女死之时乾隆五十有四年,苦节无人知。
县官不闻名,其侄章福为我流涕而言之。
更有为言章福亦纯孝,居今之世貌古貌。
朝出力田,夜归奉亲。
父死庐父墓,母死庐母坟。
六年之间一昏晨。
穷冬僵卧,夜雪纷纷。
母怜儿寒覆以魂。
梦中抱母不见母,往往夜哭惊起村中人。
乌虖忠孝天地理,诗书有力扶不起。
今乃得之农家子,何况双孝一门里。
读书数十年,一节无可称,能不愧欲死。
作诗者谁蕲陈子,告采风者书青史。
注释:
- 女死之时乾隆五十有四年,苦节无人知。
译文:女子去世的时候,是乾隆五十四年,她一生的清白节操却没有人知道。
赏析:这句诗表达了女子生前默默无闻,死后才被发现的美好形象。
- 县官不闻名,其侄章福为我流涕而言之。
译文:县官不知道她的事迹,是她的侄子章福替我流着泪来说的。
赏析:这句诗描绘了章福为了保护家族荣誉而不惜牺牲自己利益的行为。
- 更有为言章福亦纯孝,居今之世貌古貌。
译文:还有人称赞章福也是纯孝的,他生活在今天这个时代,依然保持着古代人的风貌。
赏析:这句诗赞美了章福的纯孝品质和古代人的高尚风范。
- 朝出力田,夜归奉亲。
译文:早上出去耕种田地,晚上回家孝敬父母。
赏析:这句诗描绘了章福勤劳朴实的品质。
- 父死庐父墓,母死庐母坟。
译文:父亲去世时,他在父亲的坟墓上筑起一座小屋;母亲去世时,她在母亲的坟地上种下一棵小树。
赏析:这句诗表达了章福对父母的深深思念和敬爱之情。
- 六年之间一昏晨。
译文:在这六年的时间里,他只在黄昏和黎明之间度过。
赏析:这句诗描绘了章福辛勤劳作的生活状态。
- 穷冬僵卧,夜雪纷纷。
译文:在寒冷的冬天里,他只能僵硬地躺在床上,夜晚的雪花纷纷扬扬地下着。
赏析:这句诗展现了章福艰辛的生活环境和恶劣的天气条件。
- 母怜儿寒覆以魂。
译文:母亲心疼儿子冻得发冷,便用被子给他盖上。
赏析:这句诗表达了母亲的慈爱之情和对儿子的关怀。
- 梦中抱母不见母,往往夜哭惊起村中人。
译文:他在梦中抱着母亲,但母亲却不在身边,常常半夜哭泣惊醒了村里的人。
赏析:这句诗描绘了章福对母亲的深深思念和内心的愧疚之情。
- 乌虖忠孝天地理,诗书有力扶不起。
译文:乌虖,忠诚孝顺的天性啊,即使诗书有力量也难以扶持起来。
赏析:这句诗表达了对于忠诚孝顺品质的追求和对于传统美德的坚守。
- 今乃得之农家子,何况双孝一门里。
译文:现在才得到了这样一位农家子弟,又何况他家有着两位孝顺的子弟呢?
赏析:这句诗表达了对于农家子弟孝顺品质的赞赏和对于家庭美德的重视。
- 读书数十年,一节无可称,能不愧欲死。
译文:读书这么多年,他没有什么可夸耀的地方,怎么能不感到惭愧呢?
赏析:这句诗表达了对于知识追求的执着和对于自我修养的反思。
- 作诗者谁蕲陈子,告采风者书青史。
译文:创作这首诗的人是谁啊?请采风者把这首诗记入青史之中。
赏析:这句诗表达了诗人对于诗歌创作和传承文化的责任和使命。