纸窗矮屋似僧龛,春去春来总不堪。
忽见桃花红映面,一时回首望江南。

【注释】

倬:指诗人友人。

纸窗:即纸糊的窗户,形容家境贫寒。

堪:忍受得住。

僧龛(kān):僧人居住的小房间,也作“僧龛”。

桃花红映面:形容春天景色美好。

江南:泛指江南一带。

赏析:

这是一首送别诗。首句写自己与朋友同住一室,生活贫困;次句写对朋友的关心。三四句是说,春天过去以后,你就要离开了,我不禁想起了江南的春光,希望朋友能再回来。

【译文】

纸糊的窗户和矮小的屋子就像僧房一样,无论春天还是冬天,总让人难以忍受。

忽然看到桃花映红了你的面庞,让我一时之间回望起那片美丽的江南地区。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。