纱窗曾弄管斑斑,剩粉残脂次第删。
略记红笺留片语,一钩新月照愁颜。
【注释】曾:曾经;弄:拨弄;管:乐器。纱窗:指有纱的窗户。次第删:依次删去。略记:记忆。红笺:红色信笺。留片语:留下只言片语。愁颜:愁苦的面容。
译文:纱窗前我曾弹奏着乐器,斑斑点点地弄出音符,用剩粉残脂将它们依次删除。记得在红色信笺上留下了几行字,月光下一钩新月映照我的愁苦面容。
赏析:此诗是悼念已亡之妻之作。诗人以细腻的笔触描绘了妻子生前的生活和情感,表达了他对妻子的深情怀念以及对生活的深深感慨。全诗意境优美,语言流畅,充满了浓厚的感情色彩。