湖山深处喜勾留,偶遇良朋便买舟。
僧塔红烧千岁劫,佛楼青拥一林秋。
高眠云上听铃语,新漉杯中醉石头。
何似山东李白好,六龙飞驾泰山游。

这首诗是一首七言律诗,表达了诗人在湖山深处与友人相会的喜悦之情。下面是逐句的翻译和注释:

第1句:“与济西李主政游高峣。”
译文:与济西的李主政一起游玩高峣。
注释:济西,指的是地名,具体位置不明确;李主政,可能是指某个姓李的人担任的地方长官或官员。
赏析:这里描述了诗人与李主政的友好交往,展现了他们之间的亲密关系。

第2句:“湖山深处喜勾留。”
译文:湖山之中深处喜欢停留。
注释:勾留,意为停留,逗留。
赏析:这句诗描绘了诗人对湖山美景的喜爱,以及他在此地停留的情景。

第3句:“偶遇良朋便买舟。”
译文:偶然遇到好朋友就买了船。
注释:良朋,指好朋友;买舟,指购买船只。
赏析:这句诗表达了诗人在湖山中遇到知音好友时的愉悦心情。

第4句:“僧塔红烧千岁劫,佛楼青拥一林秋。”
译文:僧人的寺庙被红色火焰烧毁了千年,佛楼周围覆盖着绿色的树木秋天。
注释:红烧,形容火势猛烈;千岁劫,表示长久的时间;青拥,形容树木茂密;一林秋,表示秋天的景色。
赏析:诗人通过描绘僧塔和佛楼的景象,表达了他对佛教文化和自然景观的热爱。

第5句:“高眠云上听铃语,新漉杯中醉石头。”
译文:我躺在云端上听铃声,用新漉出的酒杯沉醉在石头上。
注释:高眠,意为躺在高高的云端之上;听铃语,意为聆听铃声;新漉,意为重新过滤酒液;醉石头,意为沉醉于石头之间。
赏析:这句诗描绘了诗人在云端之上倾听铃声、陶醉于大自然美景的场景。

第6句:“何似山东李白好,六龙飞驾泰山游。”
译文:不如像山东的李白那样好啊,他骑乘着六匹马的车子飞驰在泰山之巅。
注释:何似,意为如何比得上或比不上;山东,指山东省;李白,指唐代著名诗人李白;六龙,指六匹骏马;飞驾,意为骑马行驶;泰山,指山东省的著名山峰之一。
赏析:诗人以自己的感受对比李白的豪放,表达了对李白诗歌的敬仰之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。