昨岁曾游此,莓墙墨尚新。
雨花长似粟,观海更无津。
下榻便行客,烹茶费主人。
年来稀战伐,鼍鼓但迎神。
宿金粟寺
昨夜曾游此,莓墙墨尚新。雨花长似粟,观海更无津。
下榻便行客,烹茶费主人。年来稀战伐,鼍鼓但迎神。
注释:
宿金粟寺:在今江苏南京栖霞山。
昨岁:去年。
曾游此:曾到这个地方游玩。
莓墙:苔藓爬满的矮墙。
墨尚新:指墙上的苔藓还新鲜着。
雨花:南朝梁武帝时,建邺城有石刻佛经,雨花台由此得名。这里泛指寺庙。
长似粟:形容细小。
观海:观赏大海。
无津:没有渡口,指无法渡过去。
下榻:住旅馆或投宿。
便:就。
烹茶费主人:指烧茶要花费主人的钱财。
鼍鼓:传说中龙王所执之鼓。这里借指佛教法事中的法鼓。
鉴赏:
《宿金粟寺》是唐代诗人杜甫的作品。全诗描绘了作者昨夜游览金粟寺时的所见所感。诗的前四句写景,后两句抒情。前四句写景,描写了金粟寺苔藓爬满的矮墙、佛经石刻和细雨中的景色;后两句抒情,表达了作者远离战乱,生活安宁,对佛法信仰坚定的情感。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深刻的印象。