湘帘跨出尚逡巡,要使郎看要避人。
立近小红窗一角,半容娇眼半遮身。
【注释】湘帘:指湘妃所乘之木,即木兰。跨:指跨越,引申为推开。逡巡:犹豫徘徊的样子。郎:古代对男子的尊称。要使郎看要避人:意思是说:我要把帘子拉开给你看,但又怕被人看见。娇眼:指美女的眼睛像秋水一样明亮。遮身:遮住自己的身体。
译文:湘妃的帘子跨出时还迟疑不决,怕被人看见而把帘子拉上遮住自己;立在近处小红窗一角,一半遮挡住美丽的双眼,一半遮住自己的身体。赏析:此诗写闺中女子对情郎的思念之情。前两句是说:湘妃驾着木兰船渡过洞庭湖,她跨出湘江的竹筏时,犹豫不决,怕被人看见就又把帘子拉上了。后两句则写她在窗户旁站立,一边眺望远方,一边偷偷地注视着郎君。