蔬笋筵前屏举觞,芙蓉湖畔理归航。
频年已作浮家客,尚挈红妆愧道妆。
诗句:蔬笋筵前屏举觞,芙蓉湖畔理归航。
译文:在蔬菜和笋子的宴席上,我们举起酒杯,欣赏着美丽的风景,准备启航回到家乡。
注释:本句描述了一幅宁静而美好的画面,人们围坐在蔬菜和笋子的宴会上,举杯畅饮,同时欣赏着美丽的自然风光,为即将开始的归途做准备。
赏析:整首诗以简洁的语言描绘了一幅宁静而美丽的画面,通过丰富的意象和生动的场景,展现了诗人对家乡的深深眷恋和对生活的热爱。
蔬笋筵前屏举觞,芙蓉湖畔理归航。
频年已作浮家客,尚挈红妆愧道妆。
诗句:蔬笋筵前屏举觞,芙蓉湖畔理归航。
译文:在蔬菜和笋子的宴席上,我们举起酒杯,欣赏着美丽的风景,准备启航回到家乡。
注释:本句描述了一幅宁静而美好的画面,人们围坐在蔬菜和笋子的宴会上,举杯畅饮,同时欣赏着美丽的自然风光,为即将开始的归途做准备。
赏析:整首诗以简洁的语言描绘了一幅宁静而美丽的画面,通过丰富的意象和生动的场景,展现了诗人对家乡的深深眷恋和对生活的热爱。
【注释】 草庵携酒与王七:草堂里带酒给王七喝。王七:即王士龙,当时人称“王十丈”。 至城上饮有怀洪大:到城上去喝酒,想念洪大。洪大:即洪刍,字大成,曾为中牟县令,后弃官归隐。 看水曾双立:指当年两人在水上并肩站立的往事。看水:指济源济水,又称“济渎水”,发源于河南济源市西北济源山南麓,流经河南省新乡、焦作等城市,于焦作市区注入黄河。双立:两脚并立。 登城空尔思:登上城楼却只有空寂而没有思念
这首诗由李白所作,描绘了诗人与友人一同赏月的情景,表达了对友人的深情厚意。 首句“复与王采薇看月”,意为再次与王采薇一起赏月,表达了诗人与友人之间的深厚友谊。这里的“复”是再次的意思,“采薇”则是古代的一种酒名,诗人与友人再次共饮美酒,共同欣赏月亮的美好。 第二句“一夕长林响,全疑半岭眠。”描述了夜晚山林的声音和月光洒在山岭上的情景,给人以宁静、深远的感觉。这里的“一夕”指的是一个晚上
【注】仲卿:东汉末年,曹魏名士嵇康与妻子刘氏情笃。嵇康被司马昭杀害,刘氏誓不与嵇康合葬。嵇康死后,刘氏出家为尼。 暗树蒙昏晓,幽堂暝不开。鱼肠和血冷,兽脑与心灰。 鬓绿尘中短,颜红醉里回。惟馀仲卿妇,对语一怜才。 注释: ①暗树:昏暗无光的树。 ②幽堂:深奥幽静之殿堂。暝:昏暗,不明亮。 ③鱼肠:古代兵器,用鱼肠做成。 ④兽脑:指猛兽的脑壳,比喻人脑袋。 ⑤鬓绿:指两鬓发白。 ⑥颜红:指两颊泛红
【注释】 草有百回绿,颜唯二十红:草的颜色是绿色的百回,人的面颊只有二十岁的红色。 孤怀逐春暝,枯坐与僧同:孤单地怀着惆怅的心情,在春天的傍晚,枯坐和僧人一起度过。 行路知山简:走在路上的人了解山林的清简。 沈名愧陆通:因名声不显,羞愧陆通。 醉来须藉冢:喝醉了必须倚靠在坟头上。 醒骨白杨风:醒来的时候,白杨树风中摇曳。 【赏析】 此诗是王建晚年的诗作,诗人在晚年隐居时写下的这首诗
【诗词正文】 寄洪大 其二昨梦月先堕,星芒烛四更。 影过花径失,魂入鹊群惊。 落枕吟声苦,循衾暗露生。 明朝碧山外,白道认孤行。 【注释】 1. 昨梦:昨日的梦境,即昨天梦见。 2. 月先堕:月亮提前坠落。 3. 星芒:星星的光芒,这里指月光。 4. 四更:深夜时分,通常指半夜到凌晨一两点。 5. 影过花径:影子掠过了花间小径(花径) 6. 魂入鹊群:魂魄进入喜鹊群中。 7. 落枕吟声苦
注释: 莫去危阑北,斜当万里天。 莫去:不要离去,即不要离开。危阑,高高的栏杆。北,方位词,指北方。这句是说不要离开那高高的栏杆,站在北边看那万里天空。 虚堂零竹雨,孤屋羃茶烟。 虚堂:空荡的堂室。零竹雨,竹叶上滴下的细雨声。羃(yǎn)茶烟,茶烟袅袅升起,弥漫在室内。这句写诗人坐在空荡的堂屋里看着窗外飘洒的细雨,闻着缕缕上升的茶烟,内心愁苦不堪。 断雁沉遥札,长踦上故笺。 断雁:失群的大雁
诗句原文: 著述予心壮,湖山公业成。闲门思剥啄,具黍语倾情。问径幽期惬,循途暮霭生。只疑峰到眼,谁识背山行。 译文: 我撰写的著述使我内心感到自豪,我的湖山事业已经成就。我在闲暇之门思考着是否应该敲门进入,准备了一些粮食想要与对方倾谈。在探寻小径的时候,我感受到了一种满足感,而沿着道路行走时,暮色中的雾气逐渐升起。我只怀疑山峰就在视线中,但又有谁能真正了解我背对青山独自前行的情况呢? 赏析:
注释: 风雪金陵路,羁游未损欢。 江宁道中作:在南京江宁道的途中所作。 风雪金陵:南京有金陵,故称金陵为“风雪”。 江宁道:指从南京往北的驿路。 羁游:在外作官或远行。 损:减少。 怜:爱。 劝饮:劝人饮酒。 蔬薄:菜饭,粗粮。 记:记得。 看:观赏。 影:影子。 寻山约住鞍:寻找山时约定住下。 嘑:鸣叫的声音。 水声:江水流动发出的声音。 嘑看影:听声音和看影子。 寻:寻找。 山约住鞍
诗句释义与译文 出郭游骆氏园 其二 出郭才欹帽,穿林又踏鞋。 - 注释: 离开城外时才斜戴着帽子,穿过树林后又穿上鞋子。 - 译文: 刚刚走出城郊就迫不及待地要戴起帽子,穿过树林后再次穿上鞋子准备离去。 暂闲知客乐,独往得愁佳。 - 注释: 暂且的闲暇让人感到客人的快乐,独自前行却能体验到更多的忧愁。 - 译文: 暂时的休息让主人感到客人的快乐,而独自行走则能体会更多忧愁之美。
【注释】 出郭游骆氏园 其一:在城外游览骆氏的园林。 闻说幽居好,林端睇远岑。 听闻那里隐居的环境好,站在林边眺望远处的小山丘。 乱坟行处转,荒竹坐来深。 在乱坟岗子旁边走过,坐下后竹林里显得更深密。 静倚空村立,寒思薄酒斟。 安静地倚靠在寂静的空村中站住,用薄酒暖暖身体。 野塘秋更碧,照影逐孤禽。 郊外的池塘在秋天显得更加碧绿,倒映在水中的自己的影子追随孤独的一只鸟。 【赏析】 这是一首七绝
注释: 韶光如梦去悤悤,莫遣春消夜雨中。 韶光如梦,指时间易逝,如同梦境一般;悤悤,形容心情惆怅、不安。不要让春天在夜雨中消散。 我似维摩长病在,散花人近只谈空。 我就像维摩诘(维摩诘是古印度的一位著名居士,以高尚的道德品质和卓越的智慧著称)一样长期患病,而那些善于言辞的人(散花人)则只能谈论虚无缥缈的东西
【注释】 秋郊:指秋天的郊外。 口占:随口吟咏,随手记下。 未成村落两三家:没有形成村落的小地方只有两三户人家。 古树:古老的树木。 霜寒:因天气寒冷而结上的白冰。 暮鸦:傍晚栖息在树上的乌鸦。 芦花:芦苇的花。 学:仿效,学习。 译文: 在秋天的郊外,没有形成村落的小地方只有两三户人家。那古老的树木因霜冻而结上白冰,伫立在傍晚的暮色中,乌鸦也栖息在那里。我不相信秋风最萧瑟,那芦花也仿佛是在起舞
【注释】: 游随园赠袁太史七首其一: 五年客梦此山中,重过名园话不穷。 惟有先生与开府,相逢教吐气如虹。 赏析: 这首诗是诗人在随园赠袁太史的一首诗。诗的前两句,是说作者五年前曾到过随园,这次重游,感慨颇多;后两句则是说,只有你(指袁太史)和我,两人在一起,才能像吐虹一样地畅谈起来。全诗表达了对故交的深厚情谊
这首诗的注释如下: 1. 石叶香浓出翠帷:石叶,指石上的苔藓或青苔。翠帷,指的是绿色的帷幕。这句话的意思是,在石壁上生长着厚厚的青苔,仿佛是绿色的帷幕一样。 2. 簪花书好写乌丝:簪花,是指插在头发上的一种装饰品。乌丝,指的是黑色的丝线。这句话的意思是,我在这里可以写一些簪花的书,用黑色的丝线。 3. 早梅晴日闲相对:早梅,是指早春的梅花。晴日,是指晴朗的天气。这句话的意思是
注释:在平江泛宅,趁着好春光,与您成为千载的邻居。 郁林片石是传家宝,不要羡慕那些浮沉于宦海的人。 赏析:这首诗是王雅宜写给好友陈维翰的。诗中“泛宅平江趁好春,与君千载作比邻”表达了他与好友陈维翰的感情深厚,两人之间有着深厚的友谊。“郁林片石传家在”,这句诗中的“郁林片石”指的是陈维翰家族中的一块传家之宝,象征着家族的荣耀和地位。“莫羡浮沉宦海人”,这句诗中“浮沉宦海”指的是官场中的人
栖条何处择高梧,客里悲秋恨未舒。 不是知几聊适意,还山我亦为鲥鱼。 注释:栖息在树枝上的鸟儿选择高大的梧桐树筑巢,而我身在客中却感到悲伤和遗憾没有舒展,不是知道什么时候能知道满足而自得其乐,回到山野中我也是为了享受鲥鱼之味而回来。 赏析:“栖条何处择高梧”句,“栖条”即鸟雀。诗人说鸟儿选择了高高的梧桐树栖息,而自己身在异乡客中,却有“悲秋恨未舒”。这两句诗表达了诗人羁旅思归的情绪。