傍花村里花如雪,扑席浮觞二月时。
莫向伶人争画壁,双鬟都唱使君诗。
这首诗的原文如下:
孔东塘博士招同人集傍花村,
傍花村里花如雪,扑席浮觞二月时。
莫向伶人争画壁,双鬟都唱使君诗。
孔东塘博士召集同乡人聚会在傍花村,
傍花村的花儿盛开得如雪花般洁白,
正值二月,我们举杯畅饮,欢声笑语不绝于耳。
不要像伶人一样去争夺那墙上的壁画,
因为那里只有双鬟姑娘们正在演唱着使君的诗歌。
注释:
孔东塘:指孔文谷。孔文谷曾任湖广按察使、兵备副使、布政使等职,官至工部右侍郎,故称“孔东堂”。
同人:指与孔文谷一起的人。
傍花村:即今湖北省黄梅县濯港镇傍花村。
花如雪:形容花儿盛开得如雪花一般洁白。
扑席:指把酒器中的酒倒在席子上。浮觞:指举起酒杯饮酒。
二月时:指农历二月。
伶人:指戏曲演员。争画壁:争夺墙上的壁画。
双鬟:古代女子的一种发型,鬟是指头发挽成的圆形发髻。
使君诗:指孔文谷的诗。