俾士马任难谋始,无以过之,如公社稷为心,真关全局安危、两朝开济;
武乡侯尽瘁鞠躬,而今已矣,恨我风尘空逐,竟负半生培植、四载睽违。
【注释】
挽:送别。社稷:指国家。武乡侯:指岳飞(武乡侯)。培植:栽培,培养。
【赏析】
这首诗是写给张之洞的挽词。作者在上片中赞扬了张之洞为国为民作出的巨大贡献;下片则表达了对张之洞的无限怀念和深情追思。全诗情感真挚、慷慨悲壮。
“俾士马任难谋初,无以过之”,意思是说国家正处在危亡关头,将士们正面临着艰难困苦的局面,而您却能从容不迫地谋划着国家的大事。这里用了“俾”字,表示“使”、“令”,即国家正需要你这样的人才来筹划大计。
“如公社稷为心,真关全局安危、两朝开济”,意思是说您是国家的栋梁,一心为国家的利益考虑问题,真是关系到国家安危存亡的关键人物啊!“两朝”指的是清朝和中华民国。您为两个朝代都作出了巨大的贡献,为国家的安定繁荣立下了不朽功勋。
“武乡侯尽瘁鞠躬,而今已矣”,意思是说岳飞(武乡侯)尽心竭力地为国效力,鞠躬尽瘁到死。“而今已矣”,意为现在他已经去世了。这里用岳飞自尽的故事来表达作者对张之洞的崇敬之情以及对他的不幸命运的惋惜。
“恨我风尘空逐,竟负半生培植”,意思是说作者自己虽然身处风尘之中,却没有能够像您一样为国家做出什么贡献,反而辜负了您的一片苦心栽培。这里用“风尘”指战场。作者自认为没有像您那样为国家效力的机会与条件。
最后两句是对张之洞的赞美与哀悼。整首诗通过赞颂张之洞的卓越才能与伟大贡献,抒发了作者对其深厚的敬意与缅怀之情。同时,也反映了当时人们对历史人物的评价标准与价值观的差异性。