夜未央,乾清宫中烛煌煌。
日将出,勤政殿前传警跸。
机庭纶阁三两贤,日或一再瞻天颜。
万几当昼皆周遍,七品宰官多引见。
法官御苑名总同,行在亦复悬堂中。
读书若以今方古,只日视朝何足数。
译文:
在万寿乐歌中第三章第八章,描述的是勤政殿前的场景。夜未央,乾清宫的烛火辉煌。日将出,勤政殿前传来传警的鼓声。机庭和纶阁中聚集了几位贤才,有时一天会数次瞻仰天颜。政务繁忙之时,万几事务都处理完毕,七品以上的官员多被引见。法官御苑的名号总在一起,行在(皇帝所在的地方)也悬挂于堂中。读书如果用今日的眼光去比较古人,那么每天的朝见何足挂齿。
注释:
- 万寿乐歌三十六章:指的是《万寿乐》歌中的第三十六章。
- 其八:表示这是该章的第八句。
- 殿勤政:勤政殿,指皇帝办公的地方。
- 夜未央:夜还未到尽头,表示深夜或子时。
- 乾清宫:明朝时期皇帝居住的地方,位于故宫内中心区域。
- 烛煌煌:形容烛火明亮,辉煌耀眼。
- 日将出:太阳即将升起。
- 勤政殿前传警跸:勤政殿前的广场上奏响警跸之音,表示皇帝要出行或举行某种仪式。
- 机庭:古代宫殿中用于议事、决策的地方。
- 纶阁:原指帝王所居之处,后来泛指高官大臣的住所。这里指朝廷中的重要职位。
- 日或一再瞻天颜:有时候皇帝会多次接见大臣。
- 万几当昼皆周遍:所有的政务在白天都已经处理得非常周全。
- 七品宰官:指七品级的宰相或其他高级官员。
- 法官御苑名总同:皇帝在御苑里的名字都被记载下来。
- 行在:皇帝在外地巡游时的临时驻地。
- 读书若以今方古:用今天的标准来比较古时候的人。
赏析:
这首诗通过描绘皇宫夜晚至清晨的繁忙景象,反映了古代皇帝处理政务的忙碌程度以及朝廷官员的紧张状态。诗中通过对宫廷生活细节的描写,展现了古代宫廷的繁荣昌盛及其背后的政治运作。同时,诗中还表达了作者对古代统治者勤勉治国、关心民生的态度的肯定和赞扬。