白泥塘北石零星,下坂难教足暂停。
幽绝山村几家屋,晚霞黄处炊烟青。

这首诗描绘了作者从晚晴自白泥塘至杨老驿的山行经历,以及途中所见美景。下面是对这首诗逐句释义与赏析:

诗句释义与译文

  1. 晚晴自白泥塘至杨老驿山行才收薄雾即新晴似画溪山 - 傍晚时分,我独自从白泥塘出发前往杨老驿,一路上云雾散去,迎来了新的晴朗天气,景色如同画卷般美丽。
  • 翻译: As evening falls, I set out from the White Clay Pond to the Yang Lao Passage, where upon arriving, the mist dissipates revealing a new day with its clear skies and picturesque mountains.
  1. 马首迎添得白云成睥睨 - 马儿回头迎接着我,天空中飘来几朵白云,它们仿佛成了山峰上的守卫。
  • 翻译: The horse’s head turns back to greet me, adding white clouds that seem to be guarding the peaks.
  1. 连冈真似古长城 - 连绵的山岗真像古代的长城一样雄伟壮观。
  • 翻译: The continuous hills are truly like ancient Great Walls of China.

注释

  • 白泥塘:地名,可能是指今天的某个地方。
  • 杨老驿:地名,也可能是今天的某个地方。
  • 晚霞:日落时的天空颜色,通常呈现橙红色。
  • 炊烟:做饭后排出的烟气,常常带有柴火的味道。
  • 幽绝:非常幽静,没有行人或噪音。
  • 睥睨:俯视的意思,形容高山对下的视线。
  • 长城:中国古代的军事防御工事,以石头和泥土建造,用以保护国家的安全。

赏析

这是一首描写旅途风光的诗,通过简洁的语言表达了诗人在旅途中的所见所感。诗中描绘的景色清新而美丽,给人以视觉上的享受。同时,通过对白云、山峦等自然元素的描绘,展现了一种宁静而又壮丽的自然美。此外,诗歌也反映了诗人对于大自然的热爱和敬畏之情。通过这样的描述,读者可以更加深入地感受到诗歌中所蕴含的情感和意境。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。