夜寒窗隙雨凄凄,长短灯檠焰欲迷。
分半纺丝分半读,与娘同听五更鸡。

夜深了,雨滴落在窗缝里发出凄厉的声音。灯芯被风吹得摇摇晃晃的,烛光摇曳不定。我与妻子分着一半的灯光,读着诗卷,听母亲在五更时分打鸣报晓的鸡叫声。

注释:

夜寒(夜深)窗隙雨凄凄:形容夜深时雨声凄凉。窗隙:指室内的窗户缝隙。

长短(高低)灯檠焰欲迷:形容灯芯长短不一,火焰晃动,好像要熄灭。长短:形容火苗的长短不一。檠(qíng):古代的一种灯台或灯架。

分半纺丝分半读:形容夫妻二人轮流读书,一人一半。

与娘同:和母亲一起。

赏析:

这首诗描述了诗人在夜晚与妻子一起阅读诗篇的情景,通过描绘雨夜的寒冷、灯光的变化,表达了对亲人的思念之情。同时,也反映了古代社会家庭中的一些生活琐事,如夫妻共同学习的场景,以及家庭成员间的情感交流。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。