蛙黾日以亲,人迹日以疏。
他乡惟两弟,彼此仍索居。
乾鹊不报晴,扣门得家书。
苦言蚕麦损,正值积涝馀。
宁知京洛间,我亦几为鱼。
谁能裹饭往,好友或念余。
【注释】
苦:艰难,困苦
六章:指《诗经》中的《大田》、《小雅》、《甫田》、《大东》、《良耜》、《甫田》等六篇诗歌。
亲:亲近,接近。
疏:疏远。
两弟:指两个弟弟。
乾鹊:喜鹊。
报晴:报喜。
扣门:敲门。
得家书:得到家中来信。
蚕麦:泛指农时作物。
积涝馀:积雨过多,导致灾害。
几:几乎。
裹饭:包裹食物。
余:有余,剩余。
【译文】
连日来雨水不断,田野里蛙黾聚集在一起,人迹稀少,我在这他乡只能与两个弟弟相依为命,他们仍然各自为家。
喜鹊因为久旱的天气而不再报喜,直到有人敲门送来了家中的书信。
听到家中有消息,心中不禁感到宽慰,因为听说家中正遭受暴雨之灾,庄稼受损严重。
然而我却没有收到家人的回信。
谁能给我送些食物过去,让我也能在困境中得到安慰呢?
【赏析】
这首诗写诗人因久雨不晴、收成不佳,以致生活困窘,思家心切,希望友人能捎些口粮过来。
首联“蛙黾日以亲,人迹日以疏”,写诗人久雨不止、庄稼受损,人们也纷纷离村外出,所以诗人只能与弟弟们同甘共苦。
次联“他乡惟两弟,彼此仍索居”,写诗人与弟弟分别后,只能依靠他们过活,他们也只能相互依靠才能维持生计。
第三联“乾鹊不报晴,扣门得家书”,写喜鹊不再报晴,说明天已放晴,但诗人却无法得知家中情况。
第四联“苦言蚕麦损,正值积涝馀”,写农民正在努力耕作,却遭受了大雨和洪水的破坏,损失惨重。
最后两句“宁知京洛间,我亦几为鱼”,诗人感叹自己在京洛之间无依无靠,甚至可能沦为鱼虾之属。
整首诗表现了诗人对家乡的思念之情,以及对农民生活的同情之心。