南岸云埋山,北岸云出岫。
乘时各行雨,天本无私覆。
岂知仓猝间,中有龙蛇斗。
当其斗未合,中流犹白昼。
南势渐北侵,渡江蹑穷寇。
马牛殊顺逆,蛮触争左右。
北风忽不竞,退缩示免胄。
坐听南风狂,蛟涎卷奔溜。
雷公与电母,飞檄亟相就。
尽助昆阳围,谁为钜鹿救。
须臾贺战胜,雨点随其后。
的皪走明珠,淋浪撒金豆。
鱼虾半空落,虎豹或惊仆。
我穷客江湖,境险迫邂逅。
闲中阅造化,触目夸日富。
吟成看雨诗,篷隙日光漏。

【注释】

南岸云埋山:指长江中下游以南的江面。北岸云出岫:指长江中下游以北的江面。行雨:指下雨。“乘时”二句:意思是说,南岸和北岸的云彩都各在适当的时机下雨,天空本来是公平无私地覆盖着大地的。仓猝间:忽然之间。有龙蛇斗:比喻天气突变。当其斗未合:当两股乌云还未相遇之时。中流犹白昼:指雨点还没有落下的时候。“南势渐北侵”五句:意思是说,当南边的云彩渐渐逼近时,雨也从南岸开始下。渡江蹑穷寇:渡过长江追击敌人。马牛殊顺逆:马牛走的方向不同。这里比喻南北两岸的云。蛮触争左右:指南方与北方的云彩相互争斗。“北风忽不竞”五句:意思是说,当北方的云彩忽然停止争斗的时候,雨点才纷纷落下。坐听:坐着听着。南风狂:南边的风很大。蛟涎卷奔溜:形容雨势之大。飞檄亟相就:迅速传达命令。昆阳围:指汉光武帝刘秀于23年(建武元年)大败王莽军队于昆阳之战后,建立东汉王朝。钜鹿救:指袁绍欲援刘表以抗曹操,而未果事。贺战胜:祝贺胜利的到来。“须臾贺”五句:意思是说,很快地祝贺了胜利的到来。雨点随其后:指雨点随着胜利的消息而来。的皪走明珠:指大雨像明珠一样从天而降。淋浪撒金豆:指大雨像撒下的金子和豆子一样。鱼虾半空落:鱼虾在水中翻腾跳跃。虎豹或惊仆:虎豹被雨打得四散逃窜。我穷客江湖:我漂泊在江湖之间。境险迫邂逅:形势险恶,只能偶然遭遇。闲中阅造化:指闲居无事之中体察大自然的变化和规律。

【译文】

江面上的云影,南岸被山头掩映,北岸则高耸入云;同时南岸的云彩正在下雨,北岸的云彩却刚刚露出山峰。

这时正好是乘时而下雨,天地本来都是公正无私地覆盖着大地的。

岂知突然之间,南岸与北岸的云彩竟然发生了争斗,其中夹杂着雷电交加的风雨,一时竟不知如何对付!

正当此时,两方的乌云还未相遇,而中间的江面上却如同白昼一般明亮。

南边云彩越来越靠近北边,于是便渡过长江追击那些逃跑的敌人。

马、牛等走的方向各不相同,蛮族与中原人又互相争夺着东西两边的位置。

北风忽然停止了争斗,退避三舍表示不再抵抗,这是为了保住自己不受伤害。

我坐在船中静听着南风刮起狂风暴雨,只见那巨龙般的云彩带着闪电和霹雳,迅速地从四面八方涌来。

雷公电母们飞马疾驰,立即传令各路将领,全力支援昆阳之围,准备解救受困的敌人,谁为巨鹿的救援出力呢?

不久传来捷报,祝贺胜利的到来,但雨点还是紧跟着到来。

雨滴如珍珠般洒落,雨水如黄豆般泼洒,鱼儿、虾儿在水中翻腾跳跃,老虎、豹子也被雨点打得四散逃窜。

我漂泊在江湖之间,虽然处境险恶,但也只能偶遇这样的好天气。

在悠闲的生活中体察大自然的变化和规律,看到它多么富丽堂皇,真是令人惊叹不已。吟咏成诗之后,看着那透过篷隙的阳光透进船篷缝隙,洒在地上,心中不禁暗暗高兴。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。