竟陵暂分袂,谓作浃旬隔。
余去向玉沙,兄行指鹤泽。
萍踪忽漂散,践约苦难责。
吾叔方南征,输将任烦剧。
𡰥陵用兵地,久滞佐筹画。
西风吹客衣,稍欲换絺绤。
冷署啼寒螀,庭柯响摵摵。
独来阅中秋,消息断咫尺。
岂如孤舟夜,卧起同枕席。
正当盛壮时,长驾困短策。
依回投幕府,此段良可惜。
我年虽少兄,本性奈孤僻。
轮囷剩肝胆,感愤腕徒扼。
妻孥败人意,兼顾终无术。
卤莽一出门,何从算游迹。
归与须早计,惆怅分飞翮。

与韬荒兄竟陵分手,兄至荆州,我往监利滞留一月,作诗以寄。

译文:在竟陵暂别了,以为只隔了十天;我离开时,他去了玉沙;他走的时候,我前往鹤泽。

注释:竟陵:地名,这里指竟陵县,今湖北省天门市。

翻译:我们在竟陵暂别,以为只隔了十天。我刚离开,他就前往玉沙;他离去时,我前往鹤泽。

赏析:此诗是作者与朋友诀别之作。诗人对朋友的深情厚意溢于言表。

首联:“竟陵暂分袂,谓作浃旬隔。”

注释:竟陵:地名,今湖北天门市。

译文:我们在这里暂时告别,以为只隔了十天。我刚离开,他就前往玉沙;他离去时,我前往鹤泽。

赏析:首句起势突兀,“分袂”二字直点离别之意,而“谓”字则表示一种估计。“浃旬”即十日之交,表明自己刚离开,他便去往远方。

颔联:“余去向玉沙,兄行指鹤泽。”

注释:玉沙、鹤泽皆地名。

译文:我离去时,他前往玉沙;他离去时,我前往鹤泽。

赏析:这两句写兄弟二人的行程,一个向东,一个向西,相隔甚远。

颈联:“萍踪忽漂散,践约苦难责。”

注释:萍踪:比喻飘泊不定的行迹。践约:履行约定。

译文:我漂泊不定,难以履行与你的约定。

赏析:此句表达了诗人内心的无奈和惆怅之情。

尾联:“吾叔方南征,输将任烦剧。”

注释:吾叔:指自己的父亲。输将:交付任务。

译文:我父亲现在正在南征,需要我承担烦重的事务。

赏析:此句写出诗人为家庭所累的苦衷。

《送韬光禅师》一诗中有这样的句子:“竹径通幽处,禅房花木深。山光悦鸟性,潭影空人心。”这首诗中也有类似的句子:“西风吹客衣,稍欲换絺绤。”这里的“西风”是指秋风,“客衣”是指旅途中的衣衫,“絺绤”是指细薄的夏衣。诗人此时身处异乡,身在异乡,心亦飘荡无依。西风吹过,使得他的衣物渐渐变凉,因此他想更换一下衣物。

“冷署啼寒螀,庭柯响摵摵。”注释:冷署:天气寒冷。署,古代官署。啼寒螀:蝉鸣声凄切。摵摵:形容树叶摇动的声音。这两句意思是:冷冽的秋风使庭院里的树枝也瑟瑟作响,凄凉的蝉鸣更是增添了秋日的悲凉之感。

“独来阅中秋,消息断咫尺。”注释:独来:独自来。阅中秋:过了中秋。咫尺:距离很近。这两句的意思是:独自一人度过中秋之夜,但彼此之间的距离却如同天涯海角一般遥远。

尾联:岂如孤舟夜,卧起同枕席。正当盛壮时,长驾困短策。注释:岂如:不如。岂如:怎比得上。孤舟夜:独自在夜晚的船上。长驾:驾驭着千里马奔驰不息。长驾困短策:用长鞭驱赶着马儿奔驰不停。长鞭驱马,驰骋不息,这是诗人的理想境界。然而现实却是相反的,他只能眼睁睁地看着骏马奔腾而去,却无法追上它。这一句写出诗人理想与现实的落差。

此诗表现了诗人与朋友分别时的依依不舍之情。全诗感情真切,真挚感人。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。