来从漱玉响漴漴,一枕神清静听中。
只似秀林亭下宿,隔窗今夜雨兼风。

【注释】

  1. 南板闸:今江苏扬州市境内的一个渡口。
  2. 漱玉:指水声,这里指船行的声音。漴漴:形容水声的清脆悦耳。
  3. 夜泊:晚上停船休息。
  4. 神清:精神清爽。
  5. 秀林亭:在今江苏扬州附近,风景秀丽。
  6. 宿:住宿。
  7. 隔窗:从外面透过窗户看到。
  8. 今夜:即今晚。
  9. 雨兼风:下雨和刮风。
    【赏析】
    这首诗写诗人夜晚停船在南板闸时的感受。首句写船行之快,第二句写舟中之静,第三句由“只似”二字,把“宿”与“雨兼风”联系起来,第四句写听到风雨之声,而想到秀林亭下,以“今夜”二字作结。整首诗意境优美,耐人寻味。
    译文:
    我乘坐的船只行驶得很快,
    像漱玉一般发出清脆悦耳的声音。
    在船上听得到秀林亭下夜间的风雨交加,
    今夜的雨加上风声。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。