死伏冥诛矣,株连罪已微。
慰怀传一语,后至或先归。
【注释】
死伏:因被株连而死。冥诛:指因罪而被杀。株连:牵连,株连九族。慰怀:慰劳胸怀。传语:托付言语。后至:迟到。先归:早回。
【赏析】
这首诗是诗人自序其诗之作,抒发自己被诬陷、株连的冤屈之情。
首句“死伏冥诛矣”,言我被株连致死,身已伏辜,但罪案仍在继续审理之中,没有结案。
次句“株连罪已微”,承上启下;言株连之害,虽已小减,但犹在。
第三句“慰怀传一语”,承上启下,言安慰心怀之人,传话给他人,说我虽遭诬陷,但罪案未了,终有水落石出的一天。
末句“后至或先归”是全篇的关键,言我虽然受到株连,但我无罪,我早晚都会回来,不会让无辜的人受株连之害。
【创作背景】
此诗作于唐玄宗天宝年间(公元742年)。当时,李白因参加永王李璘案,被捕入狱,被指控为同谋犯。尽管他多方奔走营救,但仍被判处死刑。李白在狱中写了这首诗以表达自己的冤情。