妙酿真传海外方,龙珠滴滴出天浆。
醍醐灌顶知同味,琥珀浮瓶得异香。
直可三杯通大道,谁教五斗博西凉。
平生悔读无功记,误被村醪引醉乡。
【注释】:
谢院长惠西洋蒲桃酒 谢,指代诗人。西洋蒲桃,即番石榴。
妙酿真传海外方 妙酿:好酒;真传:确实的传述。
龙珠滴滴 滴:落下的水滴。形容酒质清亮甘美。
天浆 天上的美酒。
醍醐灌顶 醍醐:牛奶上凝结的酥油;灌顶:佛教用语,用醍醐浇灌头,比喻灌输智慧。
同味 指味道相同。
琥珀浮瓶 琥珀:琥珀色透明的树脂化石;浮瓶:浮动的瓶子。
得异香 得到独特的香味。
直可三杯通大道 直:只、仅;通:达到;大道:正道;这里指通过饮酒可以领悟人生的道理。
谁教五斗博西凉 谁教:谁说;五斗:一斗为十升,五斗为五石,即五升;西凉:唐代时以长安为中心的关陇地区。这里指代当时长安。
误被村醪引醉乡 误:错;被:受;村醪:粗制的酒。这里的“误”和下句的“引”都是错用了。“村醪”,本意是乡村酿的粗糙酒,后泛指一般酒。
【赏析】:
这首诗是一首题谢院长赠送的西洋蒲桃酒的诗。作者以赞美之辞,盛赞了西洋蒲桃酒的美味佳酿。首联写谢院长所赠的西洋蒲桃酒,是海外传来的好酒;颔联赞美其味道醇美,沁人心肺;颈联说这种酒能够让人开怀畅饮,悟出人生的大道;尾联则以自嘲之语,表达自己对这种酒的喜爱之情以及自己的自愧不如。全诗语言优美流畅,意境开阔,表现了作者豪放的性格,以及对美好生活的向往之情。