笔阵纵横气总降,帝书亘古擅无双。
九苞翙羽连翩起,万斛龙文独力扛。
迸散繁星悬两曜,尽收千派纳长江。
人间欲见曾多得,转幸身依青琐窗。
这首诗是唐代诗人杜甫的作品。下面是对每个句子的逐句解读和翻译,以及相关的注释和赏析:
- 东宫召赴西园赐观皇上御书匾额大小二十有九恭纪七律八章 其七(东宫召赴西园赐观皇上御书匾额大小二十有九恭纪七律八章其七)
- 诗句释义:东宫召我去西园观看皇上所赐予的御书匾额,匾额上刻有“二十有九”的字样。
- 译文:我被召去西园观赏皇上赐予的大匾额,上面刻着“二十有九”。
- 关键词注释:
- “召”: 皇帝的召唤。
- “赴”: 前往。
- “西园”: 皇宫中的一个园林,常用于接见贵宾。
- “御书”: 皇帝亲笔书写的书。
- “匾额”: 挂在墙上的长方形木牌,上面刻有文字或图案。
- “二十有九”: 数字,表示匾额尺寸的大小。
- 赏析:此句表达了作者被皇帝邀请参观皇家园林,观看皇帝亲手书写的匾额的场景。
- 笔阵纵横气总降,帝书亘古擅无双。(笔阵纵横气总降,帝书亘古擅无双)
- 诗句释义:笔法如阵势一般纵横交错,气势恢宏,而皇帝的书法自古以来都是无与伦比的。
- 译文:笔法如同战场上的阵列一般纵横交错,气势磅礴,皇帝的书法在古今中外都是无与伦比的。
- 关键词注释:
- “笔阵”: 形容书法中的笔势如战阵般有序。
- “纵横”: 形容笔势多变,不拘一格。
- “气总降”: 气势如洪水般汹涌澎湃。
- “帝书”: 指皇帝的书法作品。
- “亘古”: 自古至今。
- “擅无双”: 无人能及,独一无二。
- 赏析:这句诗赞美了皇帝的书法技艺,认为其在历代中无人能及,具有非凡的艺术成就。
- 九苞翙羽连翩起,万斛龙文独力扛。(九苞翙羽连翩起,万斛龙文独力扛)
- 诗句释义:九苞彩绘的羽毛纷纷起舞,万斛重的龙纹独自承受。
- 译文:九朵彩绘的羽毛翩翩起舞,万斛重的龙纹独自承担重量。
- 关键词注释:
- “九苞”: 形容装饰华丽,用来形容彩绘的羽毛。
- “羽”: 羽毛,这里指画有羽毛装饰的画作或物体。
- “连翩起”: 连续不断地飞舞。
- “万斛”: 古代一种容量单位,形容数量巨大。
- “龙文”: 龙的形象或花纹,这里指龙形的装饰或图案。
- “独力扛”: 独自承担重量。
- 赏析:这句诗通过生动的比喻,描绘了一幅华丽的画面,展现了皇帝宫廷中富丽堂皇的装饰艺术。
- 迸散繁星悬两曜,尽收千派纳长江。(迸散繁星悬两曜,尽收千派纳长江)
- 诗句释义:繁星迸散犹如天空中的两道光芒,将千川万流都纳入长江之中。
- 译文:繁星像从天空中迸散的星光一样,悬挂在两边,所有的江河都汇聚到长江之中。
- 关键词注释:
- “繁星”: 众多的星星,这里指夜空中璀璨的繁星。
- “迸散”: 分散、散落。
- “两曜”: 日月,这里指天上的日月之光。
- “千派”: 无数的支流。
- “纳长江”: 容纳、汇入长江之中。
- 赏析:这句诗描绘了一幅壮丽的自然景观图,星星点点的光芒映照江水,展现出大自然的宏伟与美丽。