夜雨鸣鸡事不同,也曾投笔学从戎。
早知有命应藏拙,不是无家转讳穷。
枫叶飘残砧杵月,槐花吹过鬓丝风。
故人底用惭高第,我比刘蕡策未工。
【注释】:
丁卯:宋英宗治平四年(1067),苏轼任端明殿学士、翰林学士。秋闱:科举考试。报罢:考中后上报。呈:上奏。先辈:前辈。五首:指《送张琥》的五首诗。其二:第二首。
夜雨鸣鸡事不同,也曾投笔学从戎。
曾经放下笔墨,去学从军打仗,这和当年夜晚听到鸡啼声时不一样了。
早知有命应藏拙,不是无家转讳穷。
早知天命,就该隐藏自己的才能。不是没有家世才故意回避贫穷。
枫叶飘残砧杵月,槐花吹过鬓丝风。
秋天里树叶飘落,捣药的捣衣石旁的杵臼被风吹动发出声响;槐树上飘落着花朵,吹过鬓发,使人感到凉风阵阵。
故人底用惭高第,我比刘蕡策未工。
我的同乡朋友不必惭愧,因为我的答卷不如刘蕡的深刻有力。
【赏析】:
此为酬赠之诗。诗写自己对友人应试高中的祝贺,并以此自慰。
“夜雨鸣鸡事不同,也曾投笔学从戎”。这是说,当年在京师参加考试的时候,夜半听到鸡啼声,心中感慨万千。而如今,已经放下了笔,去做从军打仗的事情,与当年听到鸡啼声时的心情完全不同了。
“早知有命应藏拙,不是无家转讳穷”。这是说,早知道人生有定数,就应该收敛自己的锋芒,而不是为了掩盖自己的贫穷而假装富有。
“枫叶飘残砧杵月,槐花吹过鬓丝风”。这是说,在秋天的夜晚,枫叶凋零,捣衣石旁的杵臼被风吹动发出声响,而在槐树上飘落着花朵,吹过鬓发,使人感到凉风阵阵。
“故人底用惭高第,我比刘蕡策未工”。这是说,我的同乡朋友不必惭愧,因为我的答卷不如刘蕡的深刻有力。