玉斧铜标界有无,苴兰城外亟储胥。
田横客巳辞穷岛,乐毅功难敌谤书。
官滥羊头争献镜,谋新鼠穴可乘车。
英雄稚子论谁是,广武登临叹有馀。
玉斧铜标界有无,苴兰城外亟储胥。
田横客已辞穷岛,乐毅功难敌谤书。
官滥羊头争献镜,谋新鼠穴可乘车。
英雄稚子论谁是,广武登临叹有馀。
诗句翻译与注释:
“玉斧铜标界有无”:“玉斧铜标”可能指的是古代的界标、标志物,用来界定领土或区域。“界有无”则表示这些标记的存在与否。这句话表达了对边界划分的不确定性和对历史变迁的思考。
“苴兰城外亟储胥”:“苴兰”可能是地名,位于城外。“亟储胥”意味着迅速准备或储备物资。这句话描绘了战时或紧急情况下的军事活动,反映了一种紧张的氛围。
“田横客已辞穷岛”:田横是战国时期的一位著名人物,据传他曾在齐国被围困时逃亡至岛上。“客”在这里可能指的是逃亡之人。“辞穷岛”可能是指田横最终选择在岛上隐居。这句话表达了对历史人物命运的关注和对隐逸生活的向往。
“乐毅功难敌谤书”:乐毅是战国时期著名的军事家和策略家。“功难敌谤书”可能是指尽管有卓越的功绩,但最终还是难以摆脱诽谤之词。这句话反映了历史上一些英雄人物虽然成就卓越却难以被完全肯定的困境。
“官滥羊头争献镜”:这里的“官滥”可能指官员过多或管理不善。“羊头”是一种祭祀用的器皿,这里可能比喻为政治上的牺牲品。“争献镜”可能指人们为了讨好上级而不惜出卖自己的尊严。这句话揭示了官僚体系中的腐败现象和个体的无奈。
“谋新鼠穴可乘车”:“谋新”可能指策划新的阴谋或策略。“鼠穴”在这里可能指的是隐蔽的场所或机会。“可乘车”暗示了利用这些机会进行快速移动。这句话表达了对于利用现有条件达成目的的追求和冒险精神。
“英雄稚子论谁是”:这里的“英雄”和“稚子”分别指代成年人和小孩子。“谁人能定论英雄?”表达了对英雄定义的质疑和对历史评价复杂性的思考。这句话反映了对历史人物评价的多元性和历史的不确定性。
“广武登临叹有馀”:广武是古地名,这里可能指的是一个历史遗址或战场。“登临”可能指站在高处远眺或沉思。“叹有馀”可能表达了对于过去事件的感慨和对未来的思索。这句话展现了诗人对于历史和文化的深刻感悟和对过去的追忆。
赏析:
这首诗通过对黔阳地区的自然景观、历史人物和政治现状的描绘,展现了一个复杂的社会画卷。诗中既有对边疆安全的担忧,也有对历史人物命运的感慨,以及对政治腐败的揭露。诗人以其独特的视角和深刻的洞察力,为我们呈现了一个多层次、多维度的历史场景。整首诗不仅具有很高的艺术价值,也蕴含了丰富的历史文化信息,值得深入探究和解读。