朔南踪迹两浮萍,尔渡滹沱我洞庭。
橘柚候依京国雁,茱萸会散故园星。
瘴乡弓力秋来健,沙碛笳音岭外听。
若向此游论客况,兵荒一一眼曾经。
得家荆州兄都下书久而未答夜窗检笥中旧札因续报章并作二诗奉寄其一
朔南踪迹两浮萍,尔渡滹沱我洞庭。
橘柚候依京国雁,茱萸会散故园星。
瘴乡弓力秋来健,沙碛笳音岭外听。
若向此游论客况,兵荒一一眼曾经。
注释:在寒冷的北方到处漂泊,像浮萍一样无定所。你渡过滹沱河到了我的家乡洞庭湖(这里指荆江一带)。
你在京国的橘子和柚子等着我;我故园的茱萸花也会因为要分散而凋谢。
瘴气之地弓力强劲有力,秋季时更加如此。沙洲上的胡笳声音嘹亮地传来,让人听了心旷神怡。
如果你现在去这样的地方旅游,你会怎么看待像我这样的游子呢?在兵荒马乱的时候,我的眼睛已经看惯了战争的景象。(这里的“眼”是眼睛的意思,暗含“经历”之意)