为君留半日,执手倍依依。
可惜论交晚,重嗟省见稀。
调同忘分谊,语重借光辉。
十五年前路,仍如免病归。
诗句释义及赏析#### 为君留半日,执手倍依依。
释义与译文:
在为你停留的这半天里,我握着你温暖的手,心里充满了依恋和不舍。
注释:
- 紫幢主人:此处指代诗人,可能因其地位或身份而受到特别尊重。
- 留半日:表示时间短暂,珍惜相聚的时光。
- 执手倍依依:握着对方的手,依依不舍,表达了深深的留恋和不舍。
- 依依:形容情感深厚,难以割舍。
可惜论交晚,重嗟省见稀。
释义与译文:
遗憾的是我们结交的时间太晚了,现在相见也显得稀少。
注释:
- 论交晚:指结交的时机不好或不适宜。
- 重嗟省见:再次感叹相见的次数太少。
- 省见:省,同“视”,看望;见,见面。表示很少有机会相见。
调同忘分谊,语重借光辉。
释义与译文:
尽管我们的志趣相同,但为了这份情谊,我愿意忘记一切分歧,用语言的力量来表达我们对彼此的敬仰和支持。
注释:
- 调同:志趣相同,意味着有共同的目标或理念。
- 忘分谊:虽然意见不同,但愿意为了友情而放弃分歧。
- 语重借光辉:通过言语的力量,传递出对友谊的重视和赞美。
十五年前路,仍如免病归。
释义与译文:
回想十五年前我们一起走过的路,那时的我们如同健康的归来,充满活力和希望。
注释:
- 十五年前路:指过去的一段时间,可能是十年前或更早。
- 免病归:比喻健康而快乐地返回,这里用来比喻回到过去充满活力的日子。
整体赏析
这首诗表达了作者对于一段友情的珍视和回忆。诗中通过具体的场景和情感描绘,展现了两人之间的深厚情谊和对未来的美好期许。同时,也表达了一种对于逝去时光的怀念,以及对未来的憧憬。整首诗语言优美,意境深远,是一首充满感情和怀旧色彩的佳作。