急足三千里,俄来告汝终。
适当风雨后,惊起梦魂中。
掩面泪交迸,附书哀莫穷。
西邮兼北讣,何以慰而翁。
【注释】
急足:指急速传递信息。
俄来:不久,突然。
适当:遇到。
掩面:用手遮挡着脸。
附书:写一封信。
西邮:西边的驿道。
北讣:北方的丧事。
慰:安慰。
翁:对老人的称呼。
【赏析】
“急足三千里”,是说作者接到讣告后,立即从京城赶到天津,急匆匆地走了三千里路。
“俄来告汝终”,是指噩耗突然传来,告知他(她)已离世的消息。
“适当风雨后”,是指正当作者遭遇挫折、困难之时,噩耗突然传来,犹如风雨过后的天空,使人感到惊愕和不安。
“惊起梦魂中”,是指听到噩耗时,作者的心情如同被惊醒一般,无法平静下来。
“掩面泪交迸”,是指作者在听到噩耗时,悲痛欲绝,无法抑制自己的情感,泪水不由自主地流了出来。
“附书哀莫穷”,是指在书信里,作者用尽了所有语言也无法表达自己的哀伤之情。
“西邮兼北讣”,是指作者同时收到了西边和北方传来的噩耗。
“何以慰而翁”,是指作者不知道该如何安慰这位老人。
这首诗通过描绘诗人得知噩耗时的震惊、悲痛和无助,以及他在信中表达的无尽哀痛,生动地描绘了诗人面对亲人去世时的复杂心情。同时,诗人也借此表达了对逝去亲人的深深怀念和无尽的哀伤,体现了中华民族深厚的家庭观念和人文关怀。