广文能好事,贻我婺州兰。
不共三春赏,翻从九日看。
同心如尔少,独立后时难。
待作幽人佩,清香可耐寒。

【注释】

曾济苍:人名。秋兰:指兰花,这里特指重阳节时盛开的九华菊。一本重阳前试花寄诗报之:一盆重阳节前开的花,我把它送给你(以诗相答)。广文能好事:广文是唐代官署名,掌管礼乐、学校等事;能:能够。婺州兰:一种香草,即蕙,又称九华菊。贻:赠送。三春赏:春天三月欣赏。翻从九日看:反而在这个时候欣赏菊花。同心如尔少:意指彼此心意相通。尔:你们。后时难:迟来的困难。幽人佩:隐士的佩饰。

【赏析】

这是一首咏物诗,诗人在重阳佳节之际,把一枝未到开放期的九华菊送与友人,并写下了这首《寄九华菊》。

“曾济苍远致秋兰一本重阳前试花寄诗报之”,首句写诗人远道托人将未开放的九华菊送到了远方的朋友家,并附上自己的诗歌作为问候和祝福。“重阳”点明季节,“前试花”说明诗人对这株花十分珍爱,想亲自观赏其芳容,但因时间太早,所以只能先寄上自己的诗作。

第二联“不共三春赏,翻从九日看”,诗人没有像其他朋友那样等到重阳节再去观赏菊花,而是选择了在九月初九这个特别的日子去欣赏,这也许是因为诗人有特殊的想法或是另有所图,而不仅仅是为了赏菊。

第三联“同心如尔少,独立后时难”,诗人表达了自己对友情的珍视,以及自己面对困难的坚强意志。“同心”是指诗人和朋友心意相通,“尔”在这里指的是朋友,“少”表示艰难,“后时”则意味着困难的到来。

最后一句“待作幽人佩,清香可耐寒”,诗人希望自己也能像这种花一样,即使身处逆境,也能保持自己的清高和纯洁。这里的“幽人”指的是隐居的人,“佩”是指佩戴的物品,“清香”指的是花香,“耐寒”则是形容这种花即使在寒冷的冬季也能绽放出迷人的香气。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。