风色晚尤恶,扁舟逆浪翻。
渠添浸稻水,雨熟种姜村。
远火欲投岸,孤城将掩门。
到来还踯躅,疏磬报黄昏。
【诗句注释】
风色晚尤恶:夜晚的风特别恶劣。
扁舟逆浪翻:小船在逆风中颠簸。
渠添浸稻水:河水涨满了,淹没了稻田。
雨熟种姜村:雨水充足,种姜的村庄里庄稼长得很好。
远火欲投岸:远处的灯火快要落到岸边了。
孤城将掩门:一座孤零零的城池将要关闭城门。
到来还踯躅:来到这里还犹豫不决。
疏磬报黄昏:听到稀疏的钟声传来,知道已是黄昏时分。
【译文】
夜晚当湖寻访李辰山不遇,
天色阴沉,风雨交加,小舟在逆浪翻腾。
河水上涨,淹没了稻田,雨后种姜的村庄庄稼茂盛。
远处的灯火渐渐靠近岸边,孤城即将关闭城门。
到达这里犹豫徘徊,听到稀疏的钟声,知是黄昏时分。
【赏析】
此诗首联写夜访李辰山不遇,天气不好,舟覆人迷;颔联写江上景色,水流暴涨淹没了稻田,种姜的村庄庄稼长得茂盛;颈联写日暮时的景象,远远的灯火快要落到岸上了,孤城即将关闭城门;尾联写诗人来到此地犹豫不决,听到稀疏的钟声,知是黄昏时分。全诗通过写景抒发诗人对李辰山不遇时的惆怅之情。