大江一吸不复呼,万鱼揭向城根趋。
城根柳枝罥枯藻,不栖鸠燕桱鸥凫。
鸥凫飞飞入城里,城门如桥但通水。
水声夹杂人哭声,不哭难生哭难死。
【注释】
①大江:指长江。呼:鸣叫。复:又。
②万鱼:众多鱼儿。揭:翻动。
③城根:城墙下,即城墙的基部。
④枯藻:枯萎的藻类植物。
⑤鸠燕:斑鸠和燕子。
⑥桱(yǎnɡ):同“雁”。凫(fú):野鸭。
⑦水声夹杂人哭声:指江水流动的声音和人们的哭叫声混杂在一起。
⑧不哭难生:意思是说如果不哭泣,就难以表达自己的悲伤。
【赏析】
此诗前两句写大雨过后长江水位暴涨,洪水汹涌澎湃地涌来,淹没了江边的许多房屋、树木,使人们惊慌失措;后两句写人们被冲走,无处可逃,只能向城里奔逃,而城门却被水淹没了,只有一座桥可以过江,但水势很大,行人很难过去。全诗通过暴雨、洪水、奔逃等事件,生动描绘了这场特大洪灾给人们带来的灾难性后果。
诗中运用比喻、夸张、对比等多种手法,形象地表现了大江洪水的凶猛与人们逃生的艰难。首句“大江一吸不复呼”用夸张的方法写出了洪水的凶猛,把长江比作一个贪吃贪喝的巨人,它贪婪地把江河里的水都吸干了,再也吐不出来了;次句“万鱼揭向城根趋”,则用拟人的手法,写洪水卷走了无数鱼儿,它们在奔逃中,纷纷跳上城墙,躲进了房梁。这里把鱼比作人,既增加了诗歌的形象性,又增强了诗歌的表现力。第三句写洪水淹没了柳枝,第四句写洪水淹没了枯藻,第五句写洪水淹没了飞鸟,第六句写洪水淹没了游鱼,最后一句用夸张的手法写洪水把整个城都淹没了,只剩下一座桥。
此诗语言简练,意境开阔,情景交融,具有很高的艺术水平。