元精散漫阳气死,太阴扶轮血濡指。
乖龙未受天神符,私役雷兵相角抵。
元黄一色浑西东,剩日惨惨难为红。
地鸣碎鼓天破钟,真宰无泪号哭穷,帝耳一塞千年聋。

【诗句释义】

八月中旬连日大风雨,因述见闻作短歌纪灾得二十章 其一。元精散漫阳气死,太阴扶轮血濡指。乖龙未受天神符,私役雷兵相角抵。

【译文】

八月中旬连日大风雨,我因述说所见所闻作短歌纪灾得二十章 其一。元神消散分散阳气死,太阴星扶持太阳运行。乖龙未受天神之命,私自驱使雷电相争斗。天地之气混乱不清,剩下的日子惨淡难红。地动如碎鼓天破钟,真主宰无泪号哭穷,天帝耳朵一塞千年聋。

【赏析】

此诗写于公元927年(后汉隐帝景佑三年)。诗人在《自序》中说:“是时大旱,余乃作长短句,以纪一时之事云尔。”这是一首描写战乱、饥荒、疫病和死亡的诗。

首二句“元精散漫阳气死,太阴扶轮血濡指”写大旱。诗人把天气喻为“元精”,把阳气比作太阳,说它“散漫而死”了,而地支中藏的阴气却像“太阴”一样支撑着太阳运行。这里把天地阴阳两股力量的斗争比作人世间的争夺。接着又用“乖龙”和“天神”相对照,说明“乖龙”不是得到神灵的任命,而是私自施展魔力与神灵相斗。这两句写天气的恶劣,也暗含对战争的谴责。

三、四句“乖龙未受天神符,私役雷兵相角抵”写战争。诗人说,天上地下没有一方得到“天神”的允许,都在私自动用雷兵,相互争斗。“角抵”本是两人徒手搏斗,这里比喻双方冲突激烈。诗人用“角抵”来写战争的惨烈情景。

五、六句“元黄一色浑西东,剩日惨惨难为红”写疫病。诗人说,天地间只有一片黄色,太阳也显得惨淡无光。这两句写疫病流行,人们生活困苦。

最后两句“地鸣碎鼓天破钟,真宰无泪号哭穷,帝耳一塞千年聋”写死亡。诗人认为,大地都震动得像敲碎的鼓一样,天空都被打破了似要发出钟声,但是主宰生死的真神却没有一点泪水,只发出悲叹,使天帝的耳朵堵塞了,以致听不见人间的事,万年不闻雷鼓之声。这几句写疫病流行造成死亡,以及人们对此无能为力。诗人以神话传说中的“真宰”来象征自然万物的主宰者,他无法挽救人们的疾苦和死亡。

全诗采用对比手法,前两句写自然灾害造成的严重损失;后六句写疫病流行造成的严重后果。通过对比,表现诗人对人民遭受苦难的同情以及对当时统治者的不满。语言简练,寓意深刻。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。