荒野栖连埘,菜粟日半饱。
蠠没俟太平,危命万金保。
兵弛消息闻,劫虏苦横扰。
裹糇拟早寻,黑霾阻江岛。
江赭石出骨,炙旸不容草。
恣以祅火腥,焚灼遍指爪。
生愁富户空,剩食乞无道。
坐令肠𦳊枯,结魄成饿殍。
秋飙一夕清,魃气渐爬扫。
始敢逾鬼门,仓皇走蓬茆。
五里一断墟,十里一残堡。
冢碣森乱松,夹路互眠倒。
仰看千里天,旷气作霜缟。
江阔无片帆,逡巡两三鸟。
入村搜暮阴,颓阳避田槁。
屏绝鸡犬声,炊烟亦稀少。
隔篱逢所亲,如获意外宝。
面目欣复存,安敢望修姣?
未及经岁离,竟逾十年老。
悲欢同乱麻,寸腑百萦袅。
阅境逮至穷,乃知骨肉好。
长幼咸过趋,倾茶具饼麨。
琐务罗细端,一一证分晓。
新棺停秽廊,多从异乡夭。
但与疾疢缠,已感冥恩造。
猛乘肃杀权,天心厌炎燠。
【注释】
- 后倪村:村庄名。
- 荒野栖连埘(shí,古代农舍):荒野里,农舍相连。埘,古时家禽的饲养圈。
- 菜粟日半饱:每天只有一半的食物。
- 蠠(zhòu,毒蛇)没俟太平:毒蛇潜伏等太平盛世。
- 兵弛消息闻:战事停息,信息传开。
- 劫虏苦横扰:劫掠的强盗们横行乡里。
- 裹(guǒ,包裹)糇(hóu,干粮)拟早寻:准备早点寻找食物。
- 黑霾阻江岛:浓雾阻隔了江上的岛屿。
- 江赭石出骨,炙阳不容草:江边的赭石可以烧成石头,而太阳不能使草枯萎。
- 恣以祅火腥(xiù yǐ yōu huǒ shī),焚灼遍指爪:随意用妖火和腥气去烧灼,烧到手指脚趾都焦黑。
- 生愁富户空:因为战争,富户家空无一物。
- 坐令肠𦳊枯,结魄成饿殍(piǎo,饿死的人的尸体):让人们的肠肠肚肚都枯死了,饥饿而死的人成了饿死的乞丐。
- 秋飙(biāo,急风):秋天的疾风。
- 魃气:恶风。
- 始敢逾鬼门:才敢越过鬼神之门。
- 仓皇走蓬茆(máo,蓬草):匆忙地逃窜到蓬草丛中。
- 五里一断墟:每走五里就有一个荒废的村庄。
- 十里一残堡:每走十里就有一个废弃的城堡。
- 冢碣森乱松:坟墓上杂乱地长满了松树。
- 隔篱逢所亲:隔着篱笆遇到亲人。
- 安敢望修姣(jiāo,美好):哪里敢指望有好容颜呢?
- 未及经岁离:还没等到一年的光阴就分离了。
- 竟逾十年老:竟然过了十年才老去。
- 悲欢同乱麻:悲伤和欢乐都像乱麻一样难以分辨清楚。
- 寸腑百萦袅(niǎn,纠结缠绕):心中充满了忧愁和烦扰。
- 阅境逮至穷:经历了所有的困境到了尽头。
- 骨肉好:骨肉之情深厚、亲密。
- 多从异乡夭:很多人死于异地他乡。
- 猛乘肃杀权:猛烈地使用肃杀的权宜之计。
- 天心厌炎燠(yào,炎热):上天厌恶这种酷热的天气。