老翁行晓田,听鸟识风雨。
罨日一片云,凉阴满畴黍。
悦心浃生意,慰辞及农侣。
好以筋力宽,分闲理桑圃。
桑茂蚕丝多,沤丝可易纻。
制得十领衣,秋时嫁孙女。
【注释】
老翁行晓田:老翁在黎明出发去田里。
行:行走。
晓:天刚亮的时候。
听鸟识风雨:听鸟儿叫声知道风向和天气。
罨(yǎn)日一片云:遮蔽日光,使天变暗。
罨:遮蔽。
凉阴:阴凉。
满畴:遍布田野。
黍:指谷子。
悦心浃(jiā)生意:使心情愉快,感到舒畅。
洽(qià)意:融洽的心意。
慰辞:安慰的话。
及:给。
农侣:农民的朋友或同伴。
好以筋力宽:希望用体力来宽裕自己。
分闲理桑圃:抽出时间照料桑树园。
桑茂:桑叶茂盛。
蚕丝多:蚕丝丰富。
沤(ōu)丝:沤制的丝,即沤熟的丝。
纻(zhù):麻布。
制得十领衣:做成了一套衣服。
秋时:秋收时。
嫁孙女:把女儿嫁给别人做媳妇。
【赏析】
这是一首描写农家生活的小诗。首二句写老翁早起出田,倾听鸟语以辨风雨,然后披着云彩去田间劳作;三四句写田间的景色,是说田间一片阴凉,稻粱丰收,令人高兴;五六两句写老翁与农友交谈,互相安慰,并表示愿意用尽自己的力气来帮助大家;七八句写农友劝慰老翁说:“我们应当抽些时间来照顾一下桑树园。”第九、十句写老翁为农友做了一套衣服,准备秋天时将女儿嫁给他人。全诗语言朴实,意境恬淡自然,反映了农村劳动人民勤劳纯朴的生活情趣。
【译文】
老翁清晨起身去田里,倾听鸟儿叫声辨别风雨,遮日的云片遮蔽了天空,田里的禾苗绿油油一片。
心里愉悦舒畅精神爽,安慰农友的话语温暖如春风。
愿用全部力量帮大家,闲暇时间去打理桑树园。
桑树茂盛蚕丝丰富,沤熟的丝织成布可换钱。
织成了十条新衣送给人,秋季收获时女儿要嫁亲。