晨起就僧灶,宿饭浇藜羹。
担簦蹑芒屩,冒雨官塘行。
官塘接西坝,鳞比千船停。
一船一家属,男妇错耄婴。
颜色困焦悴,兼以愁苦声。
非不恋家室,家弃身转宁。
水昏入烟爨,柳秃摇枯藤。
苍气翻远空,睅目多饿鹰。
储粮苦未足,还复虞夺争。
既无土可依,性命随荡倾。
万里岂真阔,天地交凄冥。
颇悔游惰安,负昔时太平。
我行倦我足,望亦伤我情。
沿江斥堠虚,冷湿胶旂旌。
敢恃隘道纡,节费聊撤兵。
东川昨震动,大帅催移营。
已逃挫折危,谁肯誓死撄?
更闻和议书,密结城下盟。
焉有闲暇谋,远及井底陉。
逡巡赴沙甸,卤下潮訇砰。
高岸渔台翁,坐对荒山青。
回飙咽芦荻,急涨漂穜粳。
自顾短湿衣,透骨寒已兢。
过渡逾横山,远见慈湖城。
慈湖据右钤,背扼姚江营。
藩东郡犹固,势勿愁竛竮。

这首诗是唐代诗人杜甫的《自京赴奉先县咏怀五百字》。以下是诗句与译文的对应:

  1. 晨起就僧灶,宿饭浇藜羹。
  • 早晨起床后就去寺庙里吃早餐,吃的是隔夜的粥和野菜混合。
  1. 担簦蹑芒屩,冒雨官塘行。
  • 拿着伞穿着鞋子,冒着雨在官塘边行走。
  1. 官塘接西坝,鳞比千船停。
  • 官塘连接到西边的堤坝,像鱼鳞一样排列着无数的船只。
  1. 一船一家属,男妇错耄婴。
  • 每只船上都有一家人,男女老少混杂在一起。
  1. 颜色困焦悴,兼以愁苦声。
  • 面色憔悴,声音带着忧愁。
  1. 非不恋家室,家弃身转宁。
  • 不是不想回家,而是家乡已经抛弃了我。
  1. 水昏入烟爨,柳秃摇枯藤。
  • 天色昏暗,烟雾缭绕,柳树光秃秃的,摇动着枯萎的藤蔓。
  1. 苍气翻远空,睅目多饿鹰。
  • 天空显得非常苍茫,眼睛因为饥饿而发红,有很多饥饿的鹰在空中盘旋。
  1. 储粮苦未足,还复虞夺争。
  • 储备的食物非常不够,又担心会被抢夺。
  1. 既无土可依,性命随荡倾。
  • 既没有地方可以依靠,生命就像被风吹倒的芦苇一样摇摆不定。
  1. 万里岂真阔,天地交凄冥。
  • 虽然距离遥远,但天空和大地都显得非常阴沉。
  1. 颇悔游惰安,负昔时太平。
  • 我后悔过去过于安逸,辜负了以前太平盛世的生活。
  1. 我行倦我足,望亦伤我情。
  • 我行走得疲惫,看着前方的风景也伤心。
  1. 沿江斥堠虚,冷湿胶旂旌。
  • 沿江的哨站都很空虚,旗帜上的胶布都湿透了。
  1. 敢恃隘道纡,节费聊撤兵。
  • 我们不敢轻易地冒险,只是在节省费用的情况下撤掉了部分军队。
  1. 东川昨震动,大帅催移营。
  • 昨天东川发生了骚动,元帅催促我们移动营地。
  1. 已逃挫折危,谁肯誓死撄?
  • 我们都已经逃离了可能的危险,还有谁愿意去拼命呢?
  1. 更闻和议书,密结城下盟。
  • 还有听说要和解的消息,秘密地在城下结盟。
  1. 焉有闲暇谋,远及井底陉。
  • 哪有时间去谋划,甚至到了井底的峡谷。
  1. 逡巡赴沙甸,卤下潮訇砰。
  • 我慢慢地前往沙滩,听到潮水声轰鸣如雷。
  1. 高岸渔台翁,坐对荒山青。
  • 坐在岸边钓鱼的老人,面对的是荒凉的青山。
  1. 回飙咽芦荻,急涨漂穜粳。
  • 狂风呼啸吹过芦苇荡,急涨的河水把稻子冲走。
  1. 自顾短湿衣,透骨寒已兢。
  • 我穿着湿透的衣服,感到透心凉,身体发抖。
  1. 过渡逾横山,远见慈湖城。
  • 渡过横山时看到慈湖城。
  1. 慈湖据右钤,背扼姚江营。
  • 慈湖控制着右江的军事要塞,背靠着姚江的军营。
  1. 藩东郡犹固,势勿愁竛竮。
  • 我所在的藩国东部地区仍然稳固,不必担心形势恶化。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。