万矢雨射地,翻沙入堂户。
雷声绕屋梁,阗阗震天鼓。
危城早闭门,风响噫如虎。
咫尺决大河,坚堤猝难堵。
弱耳供外战,雄心渐中阻。
我马饥且嘶,我仆色凄苦。
孤烛照我影,瘦屼在墙土。
咄嗟行路难,归当老江浒。
南辕杂诗一百八章 其三十五万矢雨射地,翻沙入堂户。
雷声绕屋梁,阗阗震天鼓。
危城早闭门,风响噫如虎。
咫尺决大河,坚堤猝难堵。
弱耳供外战,雄心渐中阻。
我马饥且嘶,我仆色凄苦。
孤烛照我影,瘦屼在墙土。
咄嗟行路难,归当老江浒。
翻译:
万箭齐发,像雨一样打在地上;翻起的沙子进入我的门。
雷声在房梁上回响,轰鸣如同天鼓震动大地。
危险之城早早关闭城门,风吹得声音像是老虎咆哮。
咫尺之间就要决堤大河,坚固的堤坝突然难以堵塞。
薄弱的耳朵承受外来的攻击,心中雄心逐渐受挫受阻。
我的战马饥饿而嘶鸣,我的士兵脸色凄惨痛苦。
只有一支蜡烛照亮了我的身影,身影消瘦憔悴地站在墙上的灰尘之中。
叹息着说走这条路多么艰难,将来回去的时候我将老在长江边上。