湖流到门不肯绿,来照疏襟是疏竹。
袖中出示别后诗,君等新诗亦成轴。
各携一卷倚竹读,读未竟卷继以烛。
朗吟如蝉轻作蛩,门外闻之杂歌哭。
石林清苦饵霜菊,樊榭餐云秀无俗。
我诗置在伯仲间,瘦极秋烟岚一束。
祖龙虽横难并吞,飞燕能娟任谣诼。
狂来直欲千古无,蹴碎屏间唾壶玉。
天际倘有真人窥,应笑痴憨态堪掬。
银湾乍明月挂屋,且敞轩楹置醽醁。
山川浩莽孤筵高,天地沈阴万象伏。
吾生共聚到头白,差抵蜉蝣生命促。
况乃会少离别多,几得欢欣补愁蹙?
后五百年人过斯,荒坟成堆野稻熟。
此灯明明照尔我,那不尽情倾一斛?
落叶城头乌瑟缩,西邻鸡声穿过木。
醉须共结千丈绳,速梦东瀛系桑旭。
揽碧轩即事与叶十八厉三两山人
【注释】①湖流:指西湖的湖水。②君等:指作者的朋友。③新诗:新创作的诗歌。④竹:这里指竹子。 ⑤石林:岩石林立,这里指诗人的住所。 ⑥樊榭:指作者的住宅。⑦伯仲:兄弟,指作者与朋友的交情。⑧屏间唾壶玉:形容酒杯晶莹剔透。⑨天际:天边。⑩真人窥:天边的仙人。⑪蜉蝣:小昆虫,比喻人生短暂。
译文
湖水流入我家不肯变得清澈,照在衣衫上的只是些疏落的竹子。
袖中出示你离别后写的诗篇,我们等的就是你的新作,也变成了一卷卷轴。
各自携带一卷倚靠在竹林中读着,读未读完就接着点燃蜡烛继续读。
朗声吟诵如蝉鸣又如蛩啼,门外听到的人杂着歌和哭声。
石林清苦地吃着寒霜中的菊花,樊榭餐云秀雅不沾俗气。
我的这首诗放在你的伯仲之间,像秋天烟岚一样孤高而瘦弱。
即使祖龙横空出世也无法吞并,飞燕能够美丽又能婉转地应对谣言。
来时直欲千古无一人,蹴踏破碎屏风间的唾壶玉器。
天边倘若有神仙能窥探,定要笑我这种痴憨的态貌。
银湾刚一明月挂在屋梁上,暂且把门窗打开置放着美酒。
山川辽阔无边孤寂地高悬,天地昏暗万物伏藏不见天日。
我与你共同聚集直到头发变白,勉强抵偿了蜉蝣那样短暂的生命。
何况是相聚的时间少而离别多,几番欢欣弥补了愁苦的压抑?
过了五百年后的人们来到此地,荒草坟堆野稻熟了。
这盏明灯明明照着你我,怎能不尽情地倾注一斛酒?
落叶城头的乌鸦瑟缩着翅膀,西邻家的鸡鸣穿过树梢。
醉时一定要结下长长的绳子,赶快梦到东瀛去系那桑旭鸟。
赏析
《揽碧轩即事》是一首写西湖景色和友情的七绝,表现的是诗人对自然美景的喜爱以及友人之间的深厚情谊。诗中的景物描写细腻入微,情感真挚流露,语言优美,意境深远。全诗以景起兴,以情收结,表达了对友人的深深思念之情。