河流郁深赭,到岸接沙色。
沙烟浩千里,苍黄白日匿。
朔风抢冰刀,割雨万丝截。
客子悔早行,寒噤语不得。
烂土裹石角,轮陷尽马力。
凭辕恣穷眄,耳目动怜恻。
民丁居草厂,折竹卫低壁。
累累碍道路,势与郊冢埒。
苇席悬作门,破碎洞幽黑。
妇抱湿薪叹,儿拥漏衾泣。
冷灶绝残糜,唁唁犬声逼。
塘西千版屋,连桷颇崇洁。
主人厌荒落,赁为牛马室。
昔闻暴秋涨,堤防弱难塞。
芸芸化异类,蛟鱼视同息。
北南络限界,地气此偏蚀。
造化所摧𢦤,或非官守责。
委数任迁流,民生终安极。
荒店断苦饮,长淤竞朝涉。
引领发浩叹,哀鸿满逵泽。
清江叹
河流郁深赭,到岸接沙色。
注释:河流的水流颜色为深邃的红色,到了岸边就和沙子的颜色一样了。
译文:河水流动时颜色深沉如赭石,到达岸边后与河沙的颜色相似。
赏析:此句通过对比色彩,形象地描绘出了河流从清澈到浑浊的变化,同时也表达了诗人对自然美景的感慨和留恋。
沙烟浩千里,苍黄白日匿。
注释:沙漠中的烟尘弥漫千里,白日也变得昏暗无光。
译文:沙漠中的烟尘弥漫,使得天空失去了光彩,白日也变得昏暗起来。
赏析:此句通过描绘沙漠中的景象,进一步渲染了环境的恶劣和荒凉,同时也表现了诗人内心的悲凉和无奈。
朔风抢冰刀,割雨万丝截。
注释:寒冷的北风吹过,如同锋利的冰刀割裂着细雨。
译文:北风呼啸,如同锋利的刀片般割裂着细雨,仿佛要将它们一分为二。
赏析:此句运用夸张的手法,生动地描绘出北风的力量和寒冷的气息,同时也表达了诗人对自然现象的感叹和思考。
客子悔早行,寒噤语不得。
注释:旅途中的旅客因为寒冷而颤抖不止,无法开口说话。
译文:旅途中的旅客因为寒冷而颤抖不止,无法开口说话。
赏析:此句通过对旅途中旅客的感受进行描绘,展现了旅途艰辛和环境恶劣,同时也传达了诗人对旅行生活的无奈和辛酸。
烂土裹石角,轮陷尽马力。
注释:烂泥包裹着石头的边缘,车轴陷入其中,耗尽了马匹的力气。
译文:烂泥将石头边缘包裹得紧紧的,车轮陷入其中,马儿也累得筋疲力尽。
赏析:此句通过描绘车轮陷入烂泥中的情形以及马匹疲惫不堪的状态,生动地展现了旅途中的艰难困苦,同时也表现出诗人对旅途艰险的感叹和忧虑。
凭辕恣穷眄,耳目动怜恻。
注释:站在车辕边,尽情眺望远方的景象,眼睛耳朵都被深深触动,心生怜悯之情。
译文:站在车辕边上,尽情眺望远方的景象,眼睛耳朵都被深深触动,心中充满了怜悯之情。
赏析:此句通过对目光所及之地的描绘,展现了诗人对远方景色的欣赏和内心的情感体验,同时也传达了对自然之美的赞美和向往。
民丁居草厂,折竹卫低壁。
注释:百姓们居住在简陋的草棚里,用竹子搭建起防护低矮墙体。
译文:百姓们居住在简陋的草棚里,用竹子搭建起防护低矮的墙体。
赏析:此句通过对百姓生活场景的描绘,展现了他们艰苦的生活环境和生存状态,同时也表达了诗人对百姓生活的同情和关注。
累累碍道路,势与郊冢埒。
注释:路上堆积的垃圾太多,阻碍了道路,甚至与墓地的规模差不多了。
译文:道路上堆积了大量的垃圾,使得道路变得拥挤不堪,甚至与墓地的规模相当了。
赏析:此句通过对道路状况的描绘,展现了环境污染给人类生活带来的困扰和影响,同时也表达了诗人对环境保护问题的关切和思考。
苇席悬作门,破碎洞幽黑。
注释:用芦苇席制成的门悬挂在门前,门板破碎后形成了一个黑暗的洞口。
译文:用芦苇席制成的门悬挂在门前,门板破损后形成了一个阴暗、潮湿的洞口。
赏析:此句通过对门的描写,展现了其破旧不堪的状况以及给人带来的压抑和不适的感觉,同时也传达了诗人对生活环境的关注和担忧。
妇抱湿薪叹,儿拥漏衾泣。
注释:妇女抱着潮湿的柴火叹息,孩子围着破洞的被子哭泣。
译文:妇女抱着湿润的柴火叹息,孩子围着破洞的被子哭泣。
赏析:此句通过对人物表情动作的描绘,展现了家庭贫困的生活状况以及人们面对困境时的无奈和悲伤情感,同时也表达了诗人对弱势群体的同情和关爱。
冷灶绝残糜,唁唁犬声逼。
注释:寒冷的灶台上只剩下一点点残羹冷炙,狗叫声不断逼近。
译文:在寒冷的灶台上只能勉强吃上一点残羹冷炙,狗叫声不断逼近,令人感到不安。
赏析:此句通过对灶台和狗叫声的描写,营造出一种凄凉、孤独的氛围,同时反映了诗人对于贫苦生活的深刻体悟和同情。
塘西千版屋,连桷颇崇洁。
注释:塘西边有一座古老的建筑,屋檐相连且十分干净整洁。
译文:塘西边有一座古老而干净整洁的建筑,屋檐连绵不绝,显得十分庄重和雅致。
赏析:此句通过对建筑外观及其特点的描写,展现了其独特的韵味和历史沧桑感,同时也传达了诗人对古建筑文化的尊重和赞赏。
主人厌荒落,赁为牛马室。
注释:主人厌倦了这个荒凉的地方,将其租赁给了别人做牛马圈养之所。
译文:主人对于这个荒凉的地方已经感到厌烦了,于是将它租赁给了别人作为牛马圈养的地方。
赏析:此句通过对主人态度的描述,展现了他对于这个地方的态度和选择,同时也反映了作者对该地点现状的思考和评价。
昔闻暴秋涨,堤防弱难塞。
注释:以前我听说秋季洪水泛滥时,堤防容易溃坝难以堵塞。
译文:以前我听说夏季暴雨季节洪水泛滥时,堤防很容易崩溃难以堵住。
赏析:此句通过对堤防易被冲垮的情况描述,揭示了自然环境的不稳定性和对人类生活的不利影响,同时也表达了作者对此现象的担忧和警示。
芸芸化异类,蛟鱼视同息。
注释:各种生物都变成了异样的样子,连鱼也像人一样的游动呼吸。
译文:各种生物都发生了奇异的变化,就连鱼类也与人类一样地游动呼吸。
赏析:此句通过对生物形态变异的描述,展示了大自然的奇妙和多样性,同时也表达了诗人对自然界神奇之处的赞叹和敬畏。
北南络限界,地气此偏蚀。
注释:北方和南方的界限清晰可见,但这里的地气却受到了偏蚀的影响。
译文:北方和南方的界限非常清晰,但由于这里的特殊性质,地气受到了一些影响。
赏析:此句通过对地域界限和地气的描写,展现了地理环境的特点及其对人类社会的影响,同时也反映了作者对自然环境的关注和思考。
造化所摧𢦤,或非官守责。
注释:大自然的变迁似乎在摧毁一切,但这并非官方的职责范围。
译文:大自然的力量似乎在摧毁一切事物,但这并非是政府官员的职责所在。
赏析:此句通过对自然力量的描述以及与政府职责关系的比较分析,强调了人与自然和谐共处的重要性以及保护自然环境的必要性。