为君置酒鳌山顶,与君携手登崔嵬。
明朝离别不相见,一饮须尽三百杯。
伤君饥寒剩诗卷,奇骨兀奡黄金台。
不逢王公加拂拭,坐令衣帽生尘埃。
我亦频年不得志,笯鸿困缚排风翅。
语少千秋下笔难,眼无知己狂歌易。
酒楼三月桃花红,珠帘卷入江南峰。
相逢买醉证肝胆,各怜年少皆蒿蓬。
惊人殊态出山鬼,啸风吟雨时相同。
谁使此乐尽今日,当筵把臂生凄恻。
金杯掷碎泪不枯,起坐阑干看海色。
海云不动天风高,炎波黤惨蓬壶遥。
遏胸愁愤千万斛,相与激荡成波涛。
神虬喷雪珍珠碎,烛龙跃日珊瑚摇。
变幻纵横生指顾,何况风波在世路。
扬帆涉险信所难,引马回头不如去。
手持玉酌王郎前,吾辈岂为儿女怜?
愿君此去勿他往,金庭奇奥多神仙。
朱菌芬蒀紫茸腻,饵之可以还华颜。

诗句释义与译文:

  1. 为君置酒鳌山顶,与君携手登崔嵬。
  • 注释:在鳌山的山顶上为你置办了美酒,我们一同手牵手攀登这座高山。
  • 翻译:在鳌山之巅为你备下美酒,让我们手挽着手一起征服高山。
  1. 明朝离别不相见,一饮须尽三百杯。
  • 注释:明朝我们将分离,不能相见,但希望在离别之际,能一醉方休,喝光手中的三百杯酒。
  • 翻译:明天我们将告别,无法再见面,但我希望在最后的时刻,能畅饮三百杯。
  1. 伤君饥寒剩诗卷,奇骨兀奡黄金台。
  • 注释:你因饥寒交迫而写诗,你的诗歌就像黄金台上的奇石,独特且傲然挺立。
  • 翻译:我深感你对生活的不易和坚韧,你的诗歌就像黄金台上的奇石,独特且傲然挺立。
  1. 不逢王公加拂拭,坐令衣帽生尘埃。
  • 注释:你不被王公贵族所赏识和提拔,因此你的名声和地位都受到了影响,连衣服帽子都被弄脏了。
  • 翻译:你不被王公贵族赏识和提拔,导致你的名誉和地位受损,甚至连衣服都被弄脏了。
  1. 我亦频年不得志,笯鸿困缚排风翅。
  • 注释:我也常常遭遇挫折,感到前途无望,如同鸟儿被困在笼中,无法展翅高飞。
  • 翻译:我也常常遭遇挫折,感到前途无望如同鸟儿被困在笼中,无法展翅高飞。
  1. 语少千秋下笔难,眼无知己狂歌易。
  • 注释:由于没有知音,我在千年后写下的文字难以流传,而在无人了解我的苦闷时,我可以肆无忌惮地放声歌唱。
  • 翻译:由于没有人理解我,我在千年后写下的文字难以流传,而在无人了解我的苦闷时,我可以肆无忌惮地放声歌唱。

赏析:
此诗是姚燮对友人即将远行表达不舍与鼓励之作,情感真挚而深沉。整首诗通过描绘友人远行前的饮酒、登山、离别等场景,展现了诗人对友人的深深关怀和祝福。同时,诗人通过对比友人的境遇与自己的感受,表达了对友情的珍视和对友人未来的期许。此外,诗中的意象丰富多样,如“鳌山”、“黄金台”等,不仅增添了诗的艺术魅力,也反映了诗人对友人命运的关注和思考。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。