心若警而秋与挠兮,叶将堕而发与雕兮。
委吾情而不可以要兮,风雨之萧兮,羌四顾而寥寥兮。

翻译:我的心如同秋天的叶子,随时都可能凋零,我的情感如同雕花的箭镞,随时都可能脱落。

委弃我的情感,不能挽留,我独自在风雨中彷徨,四周一片空旷。

注释:

警:警戒。

秋:指秋天的萧瑟气氛。

挠:指落叶飘舞的景象。

堕:凋落。

发:这里代指树叶。

雕:雕琢,这里指雕刻。

委吾情:舍弃我的情志。

要:保留、保持。

萧:萧条,凄凉。

羌:发语词,相当于“只”。

四顾:四面环视。

寥寥:空寂寥廓。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。