置酒帘阴坐觉单,沸来蟋蟀似流湍。
风尖月瘦秋溟老,竹密苔深夜气酸。
感到无心琴一抚,醉疑上颊镜重看。
孤灯易炷宵难尽,不怨宵长怨被寒。
置酒
置酒帘阴坐觉单,沸来蟋蟀似流湍。
风尖月瘦秋溟老,竹密苔深夜气酸。
感到无心琴一抚,醉疑上颊镜重看。
孤灯易炷宵难尽,不怨宵长怨被寒。
译文:
在帘子后面喝酒,感觉有点冷,好像只有我一人。蟋蟀的声音像急流一样。
秋风很冷,月亮很瘦,秋天的景色很冷。竹林很密集,苔藓很厚,晚上的空气很酸。
我无心弹奏古琴,但一弹就醉了。好像镜子很重,我需要重新看它。
我容易点燃灯笼,夜晚很难结束。我不抱怨夜晚太长,而是抱怨天气太冷。
注释:
- 置酒:置酒帘阴坐觉单,置酒:放置美酒。帘阴坐觉单:在帘子下面喝酒。
- 沸来蟋蟀似流湍:沸来蟋蟀似流湍:蟋蟀的声音像急流一样。
- 风尖月瘦秋溟老:风尖月瘦秋溟老:秋风很冷,月亮很瘦,秋天的景色很冷。
- 竹密苔深夜气酸:竹密苔深夜气酸:竹子很密集,苔藓很厚,晚上的空气很酸。
- 心无弦(zhù):无心:无心弹奏。一抚(fǔ):一抚:一抚即指一次弹奏。
- 醉疑镜重看:醉疑镜重看:醉后好像镜子又重又重,所以需要再次看它。
- 孤灯易炷(zǔ)宵难尽:孤灯易炷宵难尽:孤灯容易点燃,夜晚难以结束。
- 不怨宵长怨被寒:不怨宵长怨被寒:我不抱怨夜晚太长,而是抱怨天气太冷。