浪卷黄茅过闸浑,轰传夷虏逼邻村。
打包人约深岩避,抚椟吾惭故剑存。
冻陌月斜交犬迹,危楸风紧激鸮魂。
穷洋已乏回舟路,且俟天心静闭门。
十月初九夜作
浪卷黄茅过闸浑,轰传夷虏逼邻村。
打包人约深岩避,抚椟吾惭故剑存。
冻陌月斜交犬迹,危楸风紧激鸮魂。
穷洋已乏回舟路,且俟天心静闭门。
注释:
- 浪卷黄茅过闸浑:波浪卷起黄色的茅草(比喻洪水),汹涌地通过闸门,浑然一体。
- 轰传夷虏逼邻村:洪声大震,传说敌军已经逼近邻村。
- 打包人约深岩避:准备撤离的人们约定在深山中避难。
- 抚椟吾惭故剑存:抚摸着旧剑,心中惭愧,因为旧剑还留在身边。
- 冻陌月斜交犬迹:寒冷的街道上,月光斜照,狗的足迹交错。
- 危楸风紧激鸮魂:风雨猛烈,摇动着古老的梓木,惊起栖息其中的鸮鸟。
- 穷洋已乏回舟路:国家的海洋资源枯竭,已经没有返回船只的道路。
- 且俟天心静闭门:暂且等待上天的心平静下来,再关门歇息。
赏析:
这首诗描绘了作者在十月初九夜晚所经历的场景和心情。诗中通过描绘洪水、敌情和人们的避难行为,表达了战争带来的混乱和不安。同时,也透露出作者对于国家命运和个人命运的担忧和忧虑。整首诗情感深沉,意境宏大,具有浓厚的历史感和时代感。