猎镫穿林响仆姑,云芒一瞥鸹鸧逋。
纵横驼荐坐芳草,错杂羊膋烹嫩菰。
相拉小蛮调手拨,自斟巨海解腰壶。
五陵意气吾惭短,且检囊筹斗雉卢。
猎镫穿林响仆姑,云芒一瞥鸹鸧逋。
纵横驼荐坐芳草,错杂羊膋烹嫩菰。
相拉小蛮调手拨,自斟巨海解腰壶。
五陵意气吾惭短,且检囊筹斗雉卢。
注释:猎镫(duàn):打猎时所骑的马镫。仆姑:(1)指山石。仆姑山是古代地名,在今陕西延安东南。这里借以代山石。(2)泛指山峰。云芒:云雾缭绕。鹜鸧(guān):一种水鸟。鸹鹙:一种水鸟。比喻水边景物。
纵横:形容驼子走得很急很乱的样子。坐芳草:坐在绿草上。羊膋(yú):古时用羊脂和草木汁等熬成的一种膏,用以涂身或涂器物,使之滑润,也可作烹调之用。嫩菰(gū):《诗.召南.七月》“七月鸣鞘(xiāo),八月载绩(jié),九月授衣,十月纳禾。”孔颖达疏:“八月取谷实,其叶曰蒹葭,其茎曰藻蘩,其实曰稏(kuò)。九月采苹,其实曰檖(fán)。”这里的“菰”当指菰菜之类。
相拉:互相拉着。小蛮:古代女子名。调(diao)手:摆弄着手。拨(bō):摇动酒器。
自斟:自己斟满酒。巨海:大海。解腰壶:解开酒壶。腰壶:盛酒的葫芦形器具。囊(náng):口袋。
五陵:指长安附近的五个著名陵墓。意气:意气风发、志向远大的精神。吾:我。惭:惭愧。
赏析:此诗描绘了作者骑马游猎时所见的景象,以及他饮酒吟诗的情景。全诗通过对山水、花草、动物等的自然景观的描绘,以及对人物动作、情感的刻画,展现了一幅生动活泼的画面,表达了作者豪情壮志、潇洒自如的个性特点。