山河今脱屐,风雨易思乡。
慰以诸君乐,怜吾末路狂。
台空双桂老,天阔一鹰翔。
江泛渔矶在,吾将问野航。
【注释】
同罗:即吴廷燮,字同罗。以智:指吴以智。学淳:指高学淳,字学淳。敬范:即高敬范,字敬范。登吴山:登上吴山。还饮天河馆酒楼:回到天河边上的天河馆酒楼。天河馆在南京江宁县,故有“河房”之称。
【赏析】
此诗作于诗人任江西布政使时。诗中表达了诗人对异乡生活的思念之情和对同僚的关怀之意。
山河今脱屐(ji慕):指诗人离开家乡来到异地。脱屐,去掉鞋子,表示步行。
风雨易思乡:容易思念家乡的风雨天气。
慰以诸君乐:安慰大家快乐。
怜吾末路狂:可怜我到了晚年却如此狂妄自大。
台空双桂老:指吴廷燮年事已高,官位已经丧失。双桂老,比喻官至高位或地位显赫。
天阔一鹰翔:形容天空开阔,大鸟展翅高飞。
江泛渔矶在:指诗人回到家乡后,看到渔人在江边捕鱼的情景。江泛,即江上泛舟。矶在,即渔船停靠的地方。渔矶,渔船停靠的地方,泛指江边的渔舍。
吾将问野航:我将询问那些在江边放牧的船夫们。野航,即在江边放牧的船只。
【译文】
现在离开了家乡,穿着拖鞋步行在异乡的土地上。
风吹雨打容易让人思念故乡,容易令人思念故乡。
安慰大家的快乐,可怜我已经老了,狂傲不已。
朝廷失去了高位的人,天地广阔,大鸟飞翔。
看到江边渔船,我想询问那些在江边放牧的船夫们。