两世荷栽培,自怜小子无成,只今空下孤寒泪;
九原犹缱绻,料得阿耶趋侍,依旧容分盻睐光。
【译文】
郭嵩焘两代受到栽培,自己怜爱这个孩子没有什么成就,如今空下孤寒泪;
九泉之下还依恋眷恋,料想父亲阿爷会趋侍前来,依旧有分盼顾着光。
【注释】
两世:指父母两代。荷栽培:受父母的栽培。无成:没有成就。只今:现在。空下孤寒泪:形容悲伤落泪。九原:指死者的墓地。缱绻:依恋。阿耶:对父亲的敬称。趋侍:趋前侍奉。分盻睐(yǎn wài,眼意)光:分得慈父的关爱。
赏析:
此诗首联两句写郭嵩焘之为人,“两世”,一指父母二代,一指郭嵩焘与曾国藩两代;“栽培”是说其父母对他十分疼爱,而郭嵩焘也不负厚望,成为一代名臣;“自怜小子无成”,是说他在官场上屡遭挫折,未能有所作为,内心感到惭愧和遗憾。第二句“只今空下孤寒泪”则进一步描绘了他此刻的悲凉处境和心情。第三、四句写他死后的情景:“九原犹缱绻,料得阿耶趋侍”,“九原”,即墓地,指郭嵩焘死后的安葬之地。“缠绵”是说他的亲人思念不已。“阿耶”,是对父亲的敬称。“趋侍”,即趋前侍奉。从这两句话中可以看出,郭嵩焘生前为人正直忠孝,死后家人仍不忘他的养育之恩,为他守墓扫墓,希望他能在天之灵得到慰藉,继续得到家人的照顾。全诗通过描绘郭嵩焘生前的事迹和死后家人对他追思的情况,表达了诗人对他的敬爱之情。