回首扬州剧可怜,萧条又是九秋天。
琼花有恨迷残月,衰柳无情带晚烟。
乱世易增孤客感,穷途翻得好诗篇。
家书寄到频惆怅,怕劝归人早着鞭。
【注释】
- 乱后:国家动乱之后。
- 由广陵之袁浦忽忽自春而秋尽矣:意思是从广陵的袁浦起,不知不觉地从春天到了秋天。
- 剧可怜:非常可怜。
- 萧条:荒凉、冷落。
- 九秋:指深秋。
- 琼花:一种花卉。迷残月:形容花朵在月色下显得模糊不清。
- 衰柳:枯黄的柳树。
- 孤客:孤单无依的人。
- 好诗篇:好的诗句。
- 家书:家信。
【赏析】
此为诗人流寓广陵(今江苏扬州)时所作。首句写乱后归乡,心情凄凉;二句写扬州城萧条冷落,又值深秋;三、四句写扬州城中景色,有“琼花”和“衰柳”;五、六句写自己漂泊在外,感慨万千;七、八句写自己的诗才,希望早日回家团聚;最后两句抒发了思家之情。全诗表达了诗人流落异乡的伤感与无奈,同时也流露出对家乡的思念之情。