诗有万篇陆务观;书成五笔洪容斋。
注释:陆游(1125-1210)字务观,号放翁,越州山阴人,南宋文学家、史学家。他的诗多反映当时社会情况和人民疾苦,感情真挚,笔力雄健,善于用比。
洪容斋:洪遵(1368-1447),字容斋,号潜斋,浙江义乌人,明代文学家、史学家。
赏析:这首诗是诗人赠给好友金武祥的。诗人在诗中高度称赞了陆游的文学成就,称他为“万篇”的巨著,又称赞洪遵的书法成就,说其书写的字就像五笔一样。
诗有万篇陆务观;书成五笔洪容斋。
注释:陆游(1125-1210)字务观,号放翁,越州山阴人,南宋文学家、史学家。他的诗多反映当时社会情况和人民疾苦,感情真挚,笔力雄健,善于用比。
洪容斋:洪遵(1368-1447),字容斋,号潜斋,浙江义乌人,明代文学家、史学家。
赏析:这首诗是诗人赠给好友金武祥的。诗人在诗中高度称赞了陆游的文学成就,称他为“万篇”的巨著,又称赞洪遵的书法成就,说其书写的字就像五笔一样。
九成台联 谁曾见北宋名流,有隔岸千峰,依然秋色; 何处问南熏法曲,只绕城一水,不断江声。 注释:九成台:指宋代的西湖,位于杭州城西,因“湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨”而得名。 译文: 是谁曾经见过北宋的文人骚客?有那对岸千山万壑,依然保持着秋天的景色。 在何处询问南方传来的法曲呢?只见它绕着城墙流淌,却始终没有停歇过江水的声响。 赏析: 这首诗是赞美杭州九成台的美景
注释:陆游(1125-1210)字务观,号放翁,越州山阴人,南宋文学家、史学家。他的诗多反映当时社会情况和人民疾苦,感情真挚,笔力雄健,善于用比。 洪容斋:洪遵(1368-1447),字容斋,号潜斋,浙江义乌人,明代文学家、史学家。 赏析:这首诗是诗人赠给好友金武祥的。诗人在诗中高度称赞了陆游的文学成就,称他为“万篇”的巨著,又称赞洪遵的书法成就,说其书写的字就像五笔一样
【注释】 挽沈世良联:这是一首悼念沈世良的诗。沈世良:字子高,号雪窗,南宋人,有《雪窗集》。黄垆:古代指地下的阴府,这里指死后埋葬之地。白社:这里指朋友。 译文 认识你才一年,就突然惊觉你已去世,过去我们论文讨论得太晚了; 伤心得真厉害,更何况你飘零在外,平生知己本来就不多。 赏析 此诗为悼念友人之死而作,表达了作者对逝去的朋友的无限痛惜之情。诗中既有对死者的哀思,也有对生者的勉励
【注释】 先轸:春秋时晋国大夫,后为周王朝的柱国,名百里奚。此指陈应聘。元:代指国家。晋绛:即晋侯,春秋时晋国国君。英灵:英勇的英魂。飒爽:形容气势豪放雄浑。杀贼:杀敌立功。常山:古县名,今河北正定县。悲:悲伤。喋血:形容流血牺牲。仗:凭仗,依靠。平原:地名,在今山东济南附近。祭:祭祀。苍凉:凄凉悲怆。旗:古代帝王或官员出行时所持的大旗,这里指军队的旗帜。翣(shà):一种摇风的扇子,用竹制
【注释】: 挽吴晴波联薄宦清才,东野终身才一尉;工诗善画,南宫遗迹足千秋。 【赏析】: “薄宦”指微官,“清才”谓清廉的才干。“东野”即东野主人,指杜甫。“南宫”指中书省,唐时称政事堂为南宫。这是一首挽诗。首句写诗人对吴晴波生前的才学与遭遇的慨叹。次句写诗人在友人去世后,仍怀念他的诗作。三、四句赞吴晴波的诗画才能,并以此寄托对友人的追忆和哀悼之情。此诗语言平易自然,情真意切,表达了作者深厚的友情
我们要对诗进行逐句的解读。 1. 三庚朱陆颓骄阳 - 注释:农历的三月和八月,是太阳运行到了黄道的位置,所以天气会变得非常炎热。 - 赏析:描述了太阳在夏季的高温状态。 2. 万里渤澥连荣光 - 注释:渤海(渤澥)和东海(荣光)相连,形成了一片辽阔的水域。 - 赏析:描绘了一幅宽广的海洋景象。 3. 日精水气荡摩久 - 注释:太阳的精华和水气长时间地在空中荡漾,形成一种壮观的景象。 -
【注释】 1. 高州:今广东省高州市。 2. 急瀑:急流的水声。 3. 高峰:山之最高处,此处指瀑布所在的高山。 4. 势下注:水流直泻而下。 5. 溪涧:山谷间的水流。 6. 冲激:冲击。 7. 奇怒:形容水势汹涌澎湃的情状。 8. 淜湃(yù pài):水激石的声音。 9. 方:正,才。 10. 鼍鸣:鼍为古代传说中一种大鱼,这里指雷声。 11. 岝(kǎn):山崖陡峻的样子。 12. 争衡
这首诗是宋代诗人陈师道的作品,题为《开矿行》。以下是逐句的译文和注释: 1. 虹光夜半冲南斗,陵石见荣神所守。 翻译:夜幕下,彩虹的光芒穿透天空直冲南斗星,岩石在太阳的照耀下显得辉煌,仿佛神灵守护的地方。 2. 镇州地接昌化军,谁向穷荒挟山走。 翻译:我的家乡位于镇州,这里靠近昌化军,有人带着财富和野心,越过荒凉之地,如同带山行走一般。 3. 风轮迅疾云帆开,径从溟渤嘘阴霾。 翻译
【注释】 袁督师:指抗金名将张浚(1097-1164),字德远,婺州乌伤(今浙江义乌)人。绍兴二十四年(1154)任枢密使、都督诸路军马,次年进封申国公。后被秦桧等主和派所排挤,罢为观文殿学士、提举江州太平兴国宫,再转徽猷阁学士,提举洞霄宫,于建炎元年(1127)去世。绍兴三十一年(1161)在故乡义乌立祠。张浚力主抗金,反对议和,曾三度上书皇帝,反对割地求和,并亲自带兵抗击金兵
【注释】 高州:今广东高州。 山雨:指暴雨。急至:迅疾到来。 中秋:即八月十五的中秋节。此指诗人出发的时间。 黄叶:黄色落叶。满地:遍地。 曲折:曲折盘旋。徒御:步行。行不易:行走艰难。 褰裳:撩起衣襟。风复寒:风雨又冷。 修途:平路。崖寺:悬崖上建造的寺庙。 青欲浮:青色好像要浮起的样子,形容山峰的颜色。 次:次序,等级。 【赏析】 这是一首纪行诗
九成台联 谁曾见北宋名流,有隔岸千峰,依然秋色; 何处问南熏法曲,只绕城一水,不断江声。 注释:九成台:指宋代的西湖,位于杭州城西,因“湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨”而得名。 译文: 是谁曾经见过北宋的文人骚客?有那对岸千山万壑,依然保持着秋天的景色。 在何处询问南方传来的法曲呢?只见它绕着城墙流淌,却始终没有停歇过江水的声响。 赏析: 这首诗是赞美杭州九成台的美景
【注释】 挽沈世良联:这是一首悼念沈世良的诗。沈世良:字子高,号雪窗,南宋人,有《雪窗集》。黄垆:古代指地下的阴府,这里指死后埋葬之地。白社:这里指朋友。 译文 认识你才一年,就突然惊觉你已去世,过去我们论文讨论得太晚了; 伤心得真厉害,更何况你飘零在外,平生知己本来就不多。 赏析 此诗为悼念友人之死而作,表达了作者对逝去的朋友的无限痛惜之情。诗中既有对死者的哀思,也有对生者的勉励
【注释】: 挽吴晴波联薄宦清才,东野终身才一尉;工诗善画,南宫遗迹足千秋。 【赏析】: “薄宦”指微官,“清才”谓清廉的才干。“东野”即东野主人,指杜甫。“南宫”指中书省,唐时称政事堂为南宫。这是一首挽诗。首句写诗人对吴晴波生前的才学与遭遇的慨叹。次句写诗人在友人去世后,仍怀念他的诗作。三、四句赞吴晴波的诗画才能,并以此寄托对友人的追忆和哀悼之情。此诗语言平易自然,情真意切,表达了作者深厚的友情
注释: - 经年作客在天涯:经过一年的漂泊,我在天涯他乡。 - 回首京都却似家:回头看看京都,感觉就像家一样。 - 鹁鸽井边春草湿:鸽子窝旁边,春草湿漉漉的。 - 芜蒌亭上夕阳斜:葫芦洲边的亭子上,夕阳西斜。 - 议兵不分输荀况:讨论战争时,没有人能胜过荀子。 - 作吏何因让赵奢:做官的时候,为什么还要向赵国的赵奢学习呢? - 多谢故人留我意:非常感谢老朋友让我留下来的心意。 - 肯将裘马付烟霞
诗句:十亩闲田自荷锄,平生所读圣贤书。 译文:在这片宽广的田野上,我独自拿着锄头耕种,我一生所学的知识和智慧都在这里得到了实践。 注释:这里的“十亩闲田”指的是作者在一片宽阔的土地上耕作,而“荷锄”则形象地描绘了农民劳作的情景。而“平生所读圣贤书”则是作者对过往经历的一种回顾,表达了他对知识的尊重和热爱。这首诗通过对农田生活的描绘,展现了作者朴素的生活态度和对知识的渴望。 赏析
【注释】: 1. 客中生日寄金陵长安诸故人三首:作者在外地过生日,写信给在金陵长安的老朋友,表达对他们的思念之情。 2. 翠竹红梅带草堂:指自己居住的地方环境优美,充满了生机。 3. 年年此日客称觞:每年都在这个日子里,朋友们聚集在一起庆祝。 4. 魔蝎身迟暮:比喻自己的年龄和生命已经走到了晚年。 5. 梦入流星事渺茫:比喻自己的梦想像流星一样短暂而模糊。 6. 敢道人情尊马齿