碧海经天月,白头对影人。
盈盈临古魄,冉冉忆前身。
今夕犹相照,明年孰与亲?
恐难依恋久,翘首看频频。
碧海经天月,白头对影人。
盈盈临古魄,冉冉忆前身。
今夕犹相照,明年孰与亲?
恐难依恋久,翘首看频频。
【注释】:
碧海:青蓝色的海洋,泛指大海。
经天:穿越天空。
白头:年老的头发。
盈盈:形容月亮明亮而圆。
临:对着。古人认为月中有兔,故称月亮为“古魄”。
冉冉:缓缓地,轻轻地。
忆前身:回忆过去的人,指怀念逝去的亲人。
亲:亲切、友好。
恐难依恋久:恐怕难以长久相处。
翘首看频频:抬头望月亮,频频地观看。
【译文】:
在碧蓝浩瀚的海上,明亮的月光穿透云层,映照着白发苍苍的人。他/她望着天上的明月,似乎在回忆逝去的亲人。今夜的月光依旧明亮,但明年我们能否像现在这样亲密相处呢?我担心这份感情难以持久,因此常常抬头仰望月亮,频频地思念着你。
赏析:
这是一首表达离别伤感和对亲情怀念的诗。诗人用“碧海经天月”开篇,描绘出一幅广阔的夜空画面,接着以“白头对影人”,表达了与逝去亲人长相厮守的情景,以及深深的思念之情。“盈盈临古魄,冉冉忆前身”两句则进一步渲染了诗人的思乡之情和对过往时光的追忆。最后两句“今夕犹相照,明年孰与亲?恐难依恋久,翘首看频频。”则是诗人对于当前状况的担忧和对未来的期待,以及对亲情无法长久相伴的无奈和惆怅。全诗以景起,以情结,表达了诗人对亲情的珍视和对离别的不舍。