枉湿了,浔江袖。
还剩得,兰陵酒。
尽红牙拍断,红珠溜。
青鞋踏遍,青山瘦。
把黄冠撇却,黄金臭。
管甚么蛟龙,争斗无休。
【注】枉湿:白白浪费;尽:全。
【赏析】此诗为作者自述游庐山时的情景。前四句写在浔江畔与朋友畅饮,尽兴而归。后六句写游山归来后的闲适生活。
“枉湿了”两句:白白地弄湿了衣袖,把兰陵美酒都喝干了。
“尽红牙拍断”两句:用象牙筷子吃尽美味佳肴,连珠串似的珍珠也吃得一干二净。
“青鞋踏遍”两句:穿着青布鞋走遍青山,不觉脚板瘦了许多。
“把黄冠撇却”两句:扔掉道士的黄色帽子,再也不去管那龙争虎斗之事。
【注释】苏昆生:名不详。
【译文】白白弄湿了衣袖,浔江边的袖口已湿透。剩下的是兰陵的美酒,已经喝得精光。用象牙筷子吃了一顿丰盛大餐,连一串珍珠也吃得精光。脚底磨出了血泡,鞋子也磨破了。抛弃掉道士帽,再也不去理会那些龙争虎斗的事。
赏析:这首诗写诗人与苏昆生同游庐山,饮酒作乐,尽兴而归的愉快心情。首句“枉湿”二字,点明诗人因畅饮而弄湿了衣袖,突出饮酒过量的情事。次句“兰陵酒”,点出所饮的是兰陵的名酒。三、四句写尽饱美食之后,用象牙筷子吃尽美味佳肴,连珠串似的珍珠也吃得一干二净。五、六句写穿青布鞋走遍青山,不觉脚板瘦了许多,脚上磨起了血泡,鞋子也磨破了。最后两句写抛弃道冠,不再理会龙争虎斗的世事。全诗以饮酒为线索,写尽欢畅之情,语言通俗明白,形象鲜明生动。