离亭芳草杂蘼芜,客里歌骊意转孤。
紫陌飞花初过马,白门垂柳正啼乌。
往来路向东西别,醉醒情因去住殊。
若到隋堤烦寄语,郢州诗思满东吴。
【注释】
送友人还江南:送友人回江南。
离亭:别离的亭子。离亭,即分别时停留的小亭子。
芳草杂蘼芜:芳草和野草混在一起,指春天的草地。芳草,泛指花草;蘼芜(míwú),一种蔓生植物,叶子似苜蓿而小,花紫红色。
客里歌骊意转孤:在客居的地方,吟唱骊驹的歌,心情变得孤单。骊驹,指送别朋友时所唱的骊歌。
紫陌飞花初过马:紫色的小路上有飞舞的花瓣刚刚飘过马头。
白门垂柳正啼乌:白色的城门边,垂柳正对着乌鸦鸣叫。白门,古时城门以砖砌成,色白,故称。
往来路向东西别:来来往往的路上,都朝着东西分开了。东西分,指离别。
醉醒情因去住殊:醉醒之间,由于离别的忧愁与喜悦,情感变化巨大。
若到隋堤烦寄语,郢州诗思满东吴:如果你到了隋堤,就麻烦你给我捎个口信,让我思念郢州的诗歌充满东吴。
【赏析】
此为送别诗。首联写别时景色,二至四句写别后情景。五至七句写对往昔的回忆与怀念。最后两句是诗人的祝愿与期盼。全诗写得情真意切,感人至深,语言流畅,音韵和谐,堪称送别名篇。