篷窗一夜动寒吟,晓望千岩雪已深。
峰不向阳常皎洁,雪如恋壑更萧森。
袛因路折偏迷眼,不奈身孤益感心。
赖有留宾戴安道,何须回棹北山阴。
诗句翻译:
篷窗一夜动寒吟,晓望千岩雪已深。
峰不向阳常皎洁,雪如恋壑更萧森。
译文:
在船篷的窗户前一夜我被冷风吹拂着吟诵,清晨望向千岩,只见积雪深厚。
山峰不受阳光照射仍然明亮,而雪仿佛依恋着山谷更加萧瑟。
注释:
- “篷窗一夜动寒吟”:篷窗外一夜被寒风吹动,诗人不禁吟诵起寒冷的诗篇。
- “晓望千岩雪已深”:早晨放眼望去,千岩之上白雪皑皑,显得非常深厚。
- “峰不向阳常皎洁”:山峰不受太阳光照射,依旧明亮如新。
- “雪如恋壑更萧森”:雪仿佛依恋着山谷,使得山谷更加幽静和荒凉。
- “江上今看积翠屏”:如今站在江边可以看见堆积如翠屏的白雪。
赏析:
这首诗描绘了一幅冬日山水画卷。首联通过对比展现了自然景色的静美与动态之美,表现了诗人对大自然的深切感慨。颔联通过描绘山峰的清亮与雪的缠绵,传递出一种超脱尘世、回归自然的意境。颈联运用拟人的手法,将山雪比作深情的人,增添了诗意和浪漫色彩。尾联表达了诗人对于孤独感的无奈和对归隐生活的向往。全诗语言简练却意味深长,情感真挚而含蓄,是古典诗词中表达自然景观与人的内心世界相互映照的佳作。