夜煮东坡玉糁羹,小斋深坐话平生。
风飘槲叶寒无赖,人向梅花夜有情。
灯底最宜眉黛色,雪中偏爱酒垆声。
竹林偶忆当年事,犹记卢家住石城。
【注释】
- 东坡玉糁羹:苏轼所制的美味佳肴。东坡为苏轼的号,玉糁是一道名菜,相传用糯米、黄精、山药等物制成。
- 小斋深坐话平生:在小斋里静静地坐着,谈论着过去的事情。斋是书房的别称。
- 风飘槲叶寒无赖:风中飘落的槲叶被寒风吹得摇曳生姿,好像有些顽皮,不知该往哪儿落才好。
- 人向梅花夜有情:有人对着盛开的梅花,在夜晚感到了某种情感上的愉悦。
- 灯底最宜眉黛色:在灯光下最适合描绘眉毛的颜色,这里的“眉黛”指的是眉形。
- 雪中偏爱酒垆声:在雪花飘落的寒冷中,更喜欢听到炉边传来的烧酒的声音。
- 竹林偶忆当年事:偶尔想起过去和竹林有关的事。
- 犹记卢家住石城:还记得那地方的主人姓卢,住在石城的某处。
【赏析】
《夜煮东坡玉糁羹》这首诗,是诗人夜半时分与友人相聚时的感怀之作。诗人在月光下烹制了东坡玉糁羹,在深深的小斋中与友人畅谈着彼此的人生经历。诗中既有对往昔岁月的回忆,也有对未来生活的憧憬,展现了一种深沉的友情和对美好生活的追求。同时,诗人也不忘表达自己对自然美的热爱和赞美,如对风中的槲叶、雪中的酒垆声的描绘,都充满了诗意和浪漫气息。整首诗语言简洁明快,意境深远,给人以深刻的印象。