新诗催就见晴霞,天许游人到水涯。
万里湖山初过雨,一年冰雪又成花。
溪桥买酒吟鞭缓,石屋闻歌醉帽斜。
遥想诸君正愁坐,那知春在隐侯家。

雨止看花遍历诸胜

译文:《雨》这首诗的译文是:雨停了,我去看花,游览了所有的美景。

注释:“雨”指的是《雨》,即《春夜洛城闻笛》。“遍历”是指游遍。

赏析:此句描绘了诗人在雨停后出游赏景的情景。

新诗催就见晴霞,天许游人到水涯。
译文:《秋日行村路》的译文是:刚刚写成的新诗催促着我去看那美丽的晴空,天空中飘荡着白云,允许我像游子一样走到水边。
注释:“新诗催就”是指诗人写完新诗后的心情。“晴霞”是指美丽的晴天。“天许”是指天空允许诗人走到水边。
赏析:此句描绘了诗人在晴空中欣赏美景时的心情。

万里湖山初过雨,一年冰雪又成花。
译文:《春日西湖寄谢法曹歌》的译文是:万里之遥的湖光山色刚刚经过了一场雨,一年前的冰雪又化成了盛开的花朵。
注释:“万里”是指遥远的山水景色。“初过雨”是指刚刚经过了一场雨。“冰雪”是指春天之前的冰雪。“成花”是指冰雪融化后的花朵。
赏析:此句描绘了诗人对春天到来的喜悦心情,以及对过去一年的回顾。

溪桥买酒吟鞭缓,石屋闻歌醉帽斜。
译文:《清明后有感》的译文是:我在小溪边的桥上买了酒,慢慢地走回家,听到石屋传来歌声,我喝得醉醺醺地歪戴着帽子。
注释:“溪桥”“石屋”分别是指小溪边的桥和石屋。“买酒吟鞭缓”是指诗人买了酒慢慢走回家的路上。“闻歌醉帽斜”是指听到石屋传来歌声时,我喝醉了,头歪戴着帽子。
赏析:此句描绘了诗人在春天的某个时刻,享受着美好的时光。

遥想诸君正愁坐,那知春在隐侯家。
译文:《春日西湖寄谢法曹歌》的译文是:我遥想你们正在愁闷的时候,却不知道春天已经来到了我的家乡。
注释:“诸君”是指其他的人。“愁坐”是指愁闷地坐着。“那知”是指不知道。“隐侯家”是指作者的家乡。
赏析:此句表达了诗人对春天到来的喜悦之情,同时也表达了他对自己家乡的思念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。