半夜巫山结冷云,鳏猿寡鹤不堪闻。
情销软玉芙蓉障,香碎泥金蛱蝶裙。
妆为好多都是恨,愁从想极转难分。
可怜一片桃花土,先筑雏鸾几尺坟。
《挽董少君 其二》
半夜巫山结冷云,鳏猿寡鹤不堪闻。
情销软玉芙蓉障,香碎泥金蛱蝶裙。
妆为好多都是恨,愁从想极转难分。
可怜一片桃花土,先筑雏鸾几尺坟。
注释与赏析
半夜巫山:在半夜时分,巫山上布满了寒冷的云雾(“结冷云”)。这表达了一种孤寂和凄凉的感觉,使得自然界中的动物,如“鳏猿寡鹤”,都难以忍受这种环境(“不堪闻”)。
情销软玉:情感消逝如同软玉一般(“销软玉”)。这里的“销”字形象描绘了情感的逐渐消散,而“软玉”则象征着温柔、美丽。
香碎泥金:香味碎裂如同泥金般破碎(“香碎泥金”)。这个比喻生动地描绘了香气的瞬间消失,就像脆弱的泥金一样轻易破碎。
妆为多恨:妆容中透露出许多是怨恨(“好多都是恨”)。这里的“妆为多”指的是妆容繁多,“多恨”则表明这些妆容背后隐藏着深深的悲伤和不满。
愁从想极:愁绪随着想象的扩展而变得更加难以分辨(“从想极转难分”)。这句诗表达了情感的深度和广度,愁绪如同无边无际的海洋,越来越难以捉摸和区分。
可怜一片:令人感到惋惜的是这片桃花土地(“可怜一片桃花土”)。这里通过“一片桃花土”的形象,传达了一种荒凉和无力感,桃花象征着春天,而这片土地上却只有荒芜。
先筑雏鸾:先行构筑起雏鸾(“先筑雏鸾”)。这里的“雏鸾”指的是年轻美丽的鸟雀,用它来比喻年轻的生命或美好的东西。诗人在这里表达了对逝去生命的哀思,以及对未来的美好寄托。
几尺坟:为它们修建了数尺之高的坟墓(“几尺坟”)。这里的“几尺”强调了坟墓的高度,表达了对逝者的深深怀念和敬意。同时,也反映了诗人对生命的珍视和对死亡的畏惧。
译文与翻译
半夜时,巫山上笼罩着厚厚的寒云,使得原本孤独的猿猴和鹤都无法忍受这种环境。在这寂静的氛围中,人们的情感也像脆弱的玉一样消散,而曾经绚烂的香气也变得碎片般破碎。妆容繁复,每一笔每一划似乎都隐藏着深深的怨气,愁绪随着思念的加深而愈发难以分割。令人遗憾的是,这片本应充满生机的土地上,只剩下了荒芜。为了纪念这些逝去的生命,他们被安葬在了如此高大的坟墓之上,仿佛要向世人展示他们对生命的尊重和对过往的追忆。
创作背景分析
这首诗作于清代,吴绮在一次送别活动中所写。根据文献记载,吴绮是一位才华横溢的文人,他在文学创作上有很深的造诣。这首诗可能是在送别一位重要的朋友或亲人后所作,表达了作者对离别时刻深深的不舍和对亡者的哀悼之情。